Сообщество - Таверна "На краю вселенной"

Таверна "На краю вселенной"

1 414 постов 141 подписчик

Популярные теги в сообществе:

9

Теневой патруль:АНБ

Глава 12: Последнее испытание

Церемония открытия портала была в самом разгаре, когда земля под ногами вдруг задрожала. Толпа замерла в тревожном ожидании. Внезапно, из трещин в полу начали вырываться клубы ядовитого газа, окрашенные в зловещий пурпурный цвет.
Джек почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он взглянул на Эмили, чьи глаза расширились от страха. В этот момент голос Хранителя прорезал нарастающий гул:
– Всем немедленно эвакуироваться! Сохраняйте спокойствие и следуйте к безопасным туннелям!
Хранитель, облаченный в церемониальные одежды, начал координировать эвакуацию, его обычно спокойное лицо теперь было напряжено от концентрации.
Джек схватил Эмили за руку, чувствуя, как дрожат ее пальцы:
– Быстрее, нужно вывести людей! – он старался говорить уверенно, но внутри все сжималось от страха.
Они бросились помогать с эвакуацией, направляя людей к безопасным туннелям. Паника нарастала, некоторые пытались прорваться к порталу, создавая давку. "Неужели это конец?" – мелькнуло в голове Джека, когда он увидел, как двое мужчин начали драться за место в очереди к выходу.
– Джек, смотри! – голос Эмили вывел его из оцепенения. Она указала на группу детей, оказавшихся в ловушке между обвалившимися камнями и облаком газа.
Не раздумывая, они бросились на помощь. Джек начал разбирать завал, чувствуя, как острые края камней впиваются в его ладони. Эмили пыталась успокоить детей, её голос дрожал, но оставался твердым:
– Держитесь за руки и не дышите глубоко, – инструктировала она, закрывая лица детей тканью. – Всё будет хорошо, мы вас вытащим.
Внезапно раздался оглушительный треск, похожий на раскат грома в замкнутом пространстве. Огромный сталактит, похожий на каменный клык древнего чудовища, начал отрываться от потолка прямо над ними.
– Берегись! – крикнул Джек, отталкивая Эмили и детей в сторону.
В последний момент он успел откатиться, и сталактит рухнул в сантиметрах от него, подняв облако пыли. Сердце Джека колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.
Когда пыль осела, они увидели, что путь к выходу отрезан. Газ приближался, извиваясь как живое существо, а времени оставалось все меньше. Джек посмотрел на испуганные лица детей, на Эмили, чьи глаза были полны решимости, несмотря на страх.
– Что нам делать? – в отчаянии спросила Эмили, её голос дрожал, но в нём слышалась надежда.
Вдруг грибы вокруг них начали светиться ярче, их свет пульсировал, словно в такт с биением сердца земли. Джек почувствовал знакомое прикосновение к сознанию, словно прохладный ветерок в жаркий день.
"Мы можем помочь, – произнес Мицелий голосом, который звучал одновременно внутри и вокруг них. – Но цена будет высока. Ты готов пожертвовать собой ради других?"
Джек на мгновение заколебался, вспомнив все, через что они прошли, все мечты о будущем с Эмили. Но затем он посмотрел на испуганные лица детей и решимость в глазах любимой.
– Любая цена, только спасите их! – без колебаний ответил Джек, чувствуя, как его решимость крепнет с каждым словом.
Грибы засветились еще ярче, их свет стал почти ослепляющим. Вокруг группы начал формироваться защитный купол из мицелия, похожий на переливающийся опал. Газ не мог проникнуть сквозь него, отступая, словно живое существо.
– Идите по этому пути, – Джек указал на светящуюся тропу из грибов, которая, казалось, пульсировала жизнью. – Она выведет вас в безопасное место.
– А как же ты? – Эмили посмотрела на него с тревогой, её глаза блестели от непролитых слез.
– Я должен остаться и помочь остальным. Мицелий нуждается в проводнике. – Джек старался говорить уверенно, хотя внутри всё сжималось от страха перед неизвестностью.
Эмили хотела возразить, но поняла, что времени на споры нет. Она крепко обняла Джека, вдыхая его запах, словно пытаясь запомнить каждую деталь этого момента.
– Я люблю тебя. Будь осторожен, – прошептала она, её голос дрожал от эмоций.
– Я тоже тебя люблю. Больше, чем ты можешь представить. Теперь идите! – Джек мягко подтолкнул её к светящейся тропе, чувствуя, как его сердце разрывается от этого прощания.
Эмили повела детей по светящейся тропе, оглядываясь на Джека, пока он не скрылся из виду. А Джек остался, чувствуя, как его сознание начинает сливаться с Мицелием, словно капля воды, возвращающаяся в океан.
Следующие часы прошли как в тумане. Джек направлял силу грибов, создавая защитные барьеры и расчищая пути для эвакуации. Он чувствовал боль каждого спасенного человека, радость каждого воссоединения семьи. Его силы иссякали, но он продолжал бороться, черпая энергию из самых глубин своего существа.
Когда последний человек был выведен в безопасное место, Джек рухнул на колени, истощенный до предела. Его тело дрожало, а сознание балансировало на грани.
"Ты выполнил свое предназначение, – произнес Мицелий голосом, похожим на шелест листьев и журчание подземных рек. – Теперь ты часть нас. Твоя индивидуальность растворится, но твоя сущность будет жить вечно, защищая баланс между мирами".
Джек почувствовал страх перед неизвестностью, но также и странное спокойствие. Его сознание начало растворяться в коллективном разуме грибов, словно песчинка, уносимая волной. Последним, что он увидел своими человеческими глазами, был образ Эмили, улыбающейся ему. "Я всегда буду с тобой", – подумал он, прежде чем его "я" слилось с бесконечностью Мицелия.

Эпилог

Прошел год с того судьбоносного дня. Подземный город был не просто восстановлен – он расцвел, словно редкий подземный цветок. Стены пещер теперь были украшены светящимися фресками, рассказывающими историю двух миров и их объединения. Связь с поверхностью укрепилась как никогда, создавая уникальный симбиоз технологий и природной мудрости.
Эмили стала главным послом между двумя мирами и Мицелием. Её глаза, когда-то полные только любви к Джеку, теперь светились мудростью и пониманием, которые приходят только через великую потерю и ещё большее обретение.
Стоя у мемориала, посвященного жертвам катастрофы, Эмили положила руку на светящийся гриб. Мемориал представлял собой живую скульптуру из переплетенных грибов и кристаллов, постоянно меняющую форму, словно дышащую.
– Я скучаю по тебе каждый день, – прошептала она, чувствуя, как к горлу подступает комок. – Но я чувствую тебя везде.
В ответ гриб засветился ярче, и Эмили почувствовала знакомое тепло, словно объятие любимого. Джек всё ещё был с ней, теперь как часть Мицелия, охраняя баланс между мирами. Она могла почувствовать его присутствие в каждом дуновении подземного ветра, в каждом биении жизни вокруг.
Она улыбнулась сквозь слезы, зная, что их жертва не была напрасной. Благодаря им, два мира научились не просто сосуществовать, но жить в истинной гармонии. Будущее, о котором они мечтали, стало реальностью, хотя и не совсем так, как они представляли.
Эмили повернулась и пошла к порталу, который теперь выглядел как живой водоворот света и энергии. Она была готова продолжать их общее дело, зная, что каждый шаг приближает оба мира к еще большему единству.
Впереди её ждал новый день и новые вызовы. Отношения между поверхностью и подземным миром всё ещё были хрупкими, требующими постоянного внимания и заботы. Но Эмили знала, что справится. Ведь частичка Джека всегда будет с ней, направляя и поддерживая.
Проходя через портал, Эмили на мгновение остановилась, чувствуя, как энергия обоих миров течет через неё. Она закрыла глаза и прошептала:
– Мы сделали это, Джек. Мы изменили мир. И я буду продолжать наше дело, пока оба мира не станут по-настоящему едины.
Их личная история завершилась, но наследие их любви и самопожертвования будет жить вечно, освещая путь для будущих поколений обоих миров. В каждом светящемся грибе, в каждом кристалле, в каждом биении жизни подземного мира жила частичка их истории – истории о том, как любовь и самопожертвование могут изменить судьбу целых миров.

Теневой патруль:АНБ
Показать полностью 1
10

Теневой патруль

Глава 19: Тени прошлого

Ночь окутала мир плотным покрывалом тьмы, когда джип с Джеком, Алекс и Грином продолжил свой путь на север. Фары машины прорезали мрак, освещая извилистую горную дорогу. Тишину нарушал лишь рев мотора и шелест шин по гравию.
Алекс сидела за рулем, её глаза были сосредоточены на дороге. Джек рядом с ней изучал карту, пытаясь определить наилучший маршрут к следующей базе. Грин на заднем сиденье дремал, восстанавливая силы после напряженного дня.
— Мы должны быть уже близко, — пробормотал Джек, сверяясь с координатами. — Согласно данным, база должна находиться где-то в этом горном массиве.
Алекс кивнула, не отрывая взгляда от дороги.
— Как думаешь, чего нам стоит ожидать?
Джек покачал головой.
— Не знаю. Но после того, что мы видели на предыдущей базе, нужно быть готовыми ко всему.
Внезапно фары осветили металлическую конструкцию, частично скрытую в скале. Алекс резко затормозила, разбудив Грина.
— Что случилось? — спросил он, мгновенно придя в себя и хватаясь за оружие.
— Кажется мы нашли вход, — ответила Алекс, указывая на массивные ворота впереди.
Команда осторожно вышла из машины, держа оружие наготове. Джек подошел к панели управления рядом с воротами и начал вводить коды, которые он запомнил из файлов предыдущей базы.
После нескольких неудачных попыток ворота медленно открылись с протяжным скрипом. За ними оказался длинный туннель, уходящий вглубь горы.
— Будьте начеку, — прошептал Джек, включая фонарик на своем оружии. — Мы не знаем, что нас ждет внутри.
Они медленно продвигались по туннелю, каждый звук эхом отражался от стен. Воздух становился всё более затхлым и холодным. Через несколько минут они вышли в огромный зал, заполненный рядами компьютеров и лабораторного оборудования.
— Это похоже на центр управления, — сказала Алекс, осматриваясь.
Грин подошел к одному из компьютеров и попытался его включить.
— Странно, здесь всё еще есть электричество, но системы, похоже, в спящем режиме.
Джек нахмурился.
— Это может быть ловушкой. Давайте разделимся и быстро осмотрим базу. Встречаемся здесь через 15 минут.
Они разошлись в разных направлениях, каждый исследуя свою часть комплекса. Джек двигался по коридору, ведущему к тому, что, судя по обозначениям, было жилым сектором. Открыв одну из дверей, он замер на пороге.
Комната выглядела так, будто её покинули в спешке. На столе стояла недопитая чашка кофе, на кровати лежала открытая книга. Но всё было покрыто толстым слоем пыли, как будто никого здесь не было уже много лет.
Тем временем Алекс обнаружила медицинский отсек. Ряды пустых капсул, похожих на те, что они видели на предыдущей базе, заставили её вздрогнуть. Но здесь было что-то еще — огромный экран на стене, показывающий какие-то графики и диаграммы.
Грин, исследуя технический сектор, наткнулся на запертую дверь с надписью "Архив". Используя навыки, полученные во время службы, он сумел взломать замок и проникнуть внутрь. Комната была заполнена стеллажами с папками и старыми компьютерными дисками.
Когда они встретились в центральном зале, на их лицах читалось смешанное выражение удивления и тревоги.
— Здесь что-то не так, — сказал Джек. — Похоже, эту базу покинули в спешке, но очень давно.
Алекс кивнула.
— Я нашла какие-то странные данные в медицинском отсеке. Похоже на результаты экспериментов, но я не смогла их расшифровать.
— А я обнаружил архив, — добавил Грин. — Там горы информации, но нужно время, чтобы во всем разобраться.
Джек задумчиво потер подбородок.
— Нам нужно узнать, что здесь произошло и как это связано с проектом "Феникс". Давайте попробуем запустить главный компьютер.
Они подошли к центральной консоли. Джек начал вводить команды, пытаясь активировать систему. Внезапно экраны ожили, и перед ними появилось изображение пожилого мужчины в лабораторном халате.
— Если вы смотрите это сообщение, значит, вы нашли базу "Альфа", — заговорил мужчина. — Меня зовут доктор Эндрю Харрис, я был главным научным руководителем проекта "Феникс". То что я собираюсь рассказать, изменит всё, что вы знали о себе и о мире вокруг.
Джек, Алекс и Грин переглянулись. Они чувствовали, что стоят на пороге открытия, которое может перевернуть их жизни еще раз.
— Проект "Феникс" был создан не просто для разработки суперсолдат, — продолжал доктор Харрис. — Его истинная цель была гораздо масштабнее и страшнее. Мы пытались создать новую расу людей, способных выжить в условиях апокалипсиса.
На экране появились изображения глобальных катастроф: наводнения, пожары, эпидемии.
— Правительство знало что конец близок. Изменение климата, истощение ресурсов, новые болезни — всё указывало на неминуемую катастрофу. "Феникс" должен был стать ковчегом для человечества, способом сохранить нашу цивилизацию.
Джек почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он начал понимать масштаб того, во что они оказались втянуты.
— Но что-то пошло не так, — голос доктора Харриса дрогнул. — Эксперименты вышли из-под контроля. Некоторые субъекты проявили неожиданные способности и агрессию. Мы были вынуждены закрыть большинство баз и уничтожить результаты.
Алекс сжала кулаки, её глаза наполнились гневом и болью.
— Они относились к нам как к подопытным крысам, — прошептала она.
— Если вы смотрите это, значит, вы — одни из тех, кто выжил, — продолжал Харрис. — Вы — надежда человечества, но и его величайшая опасность. В архиве вы найдете всю информацию о проекте и о себе. Используйте её мудро. И помните — будущее в ваших руках.
Изображение погасло, оставив троицу в оглушительной тишине.
— Что теперь? — спросил Грин, нарушая молчание.
Джек глубоко вздохнул, его взгляд был полон решимости.
— Теперь мы узнаем правду. Всю правду. И решим, как использовать эти знания.
Алекс положила руку ему на плечо.
— Мы справимся. Вместе.
Грин кивнул, присоединяясь к ним.
— Да, команда Феникс готова ко всему.
Они повернулись к архиву, готовые раскрыть тайны своего прошлого и определить курс будущего. Впереди их ждали новые открытия, опасности и, возможно, ключ к спасению человечества. Но что бы ни случилось, они знали, что встретят это вместе, как семья, которую они обрели друг в друге.

Теневой патруль
Показать полностью 1
9

Операция 'Медведь': Тайны Таркова

Глава 3: В логове зверя

Ночь окутала промзону Таркова непроницаемой тьмой. Редкие огни лишь подчеркивали мрачную атмосферу города. "Группа Медведь" приближалась к цели, двигаясь бесшумно по заброшенным улицам.
Игорь первым достиг слепой зоны возле восточной стены. Его пальцы защищенные тактическими перчатками, уверенно летали над клавиатурой портативного компьютера. На экране мелькали строчки кода, пока он преодолевал сложные уровни защиты.
— Черт, — прошипел он. — Файрвол мощнее, чем я думал.
Фурия и Док заняли позиции, прикрывая Игоря. Их глаза, усиленные приборами ночного видения, внимательно сканировали периметр. Каждый звук заставлял их напрягаться, готовясь открыть огонь.
Внезапно раздался треск рации:
— Внимание всем, — голос Призрака был напряжен. — Вижу движение в 300 метрах к северу. Похоже на патруль USEC.
Гризли мгновенно отреагировал:
— Принято. Фурия, приготовься к бесшумной нейтрализации, если они приблизятся.
Девушка кивнула, доставая керамбит — изогнутый нож, идеальный для бесшумного устранения.
Минуты тянулись мучительно долго. Пот стекал по лицу Игоря, пока он боролся с системой защиты. Наконец, экран мигнул зеленым.
— Готово, — выдохнул он. — Камеры и датчики отключены. У нас 15 минут до перезагрузки системы.
Гризли дал сигнал к началу проникновения. Фурия первой подобралась к служебному входу. Достав набор отмычек, она быстро справилась с замком. Тихий щелчок — и дверь приоткрылась.
Группа скользнула внутрь, оказавшись в тускло освещенном коридоре. Запах сырости и химикатов ударил в нос. Где-то вдалеке капала вода, создавая атмосферу заброшенности.
— Призрак, доклад, — прошептал Виктор в рацию.
— Патруль прошел мимо. Но вижу активность у главного входа. Похоже, смена караула.
Гризли кивнул:
— Принято. Оставайся на позиции.
Группа двигалась по коридорам подземного комплекса, следуя указаниям Игоря. Хакер сверялся с трехмерной голографической картой на наручном компьютере.
— Нам нужно спуститься еще на один уровень, — прошептал он. — Лифт в конце этого коридора.
Внезапно из-за угла появилась фигура в белом халате. Ученый застыл, увидев вооруженных людей. Его глаза расширились от ужаса, рот открылся в беззвучном крике.
Фурия среагировала молниеносно. Она преодолела расстояние, зажав рот ученого рукой и приставив керамбит к его горлу.
— Тихо, — прошипела она. — Дернешься — и твоя кровь зальет весь этот коридор.
Гризли подошел ближе, его взгляд был суровым.
— Где главная лаборатория? — спросил он тихо, но твердо.
Ученый дрожа указал на лифт.
— М-минус третий этаж, — прошептал он. — Но вам туда нельзя. Там... там что-то ужасное.
Виктор переглянулся с товарищами. В их глазах читалась решимость.
— Фурия, свяжи его и оставь здесь. Док, присмотри за ним.
Группа двинулась к лифту. Игорь быстро подключился к панели управления, обходя системы безопасности. Двери открылись с тихим шипением.
Спуск на минус третий этаж казался бесконечным. Напряжение росло. Бойцы проверили оружие, готовясь к любым неожиданностям.
Наконец, лифт остановился. Двери открыли вид на огромный лабораторный комплекс.
Помещение было заполнено рядами компьютеров и странного оборудования. Но самым шокирующим были резервуары с мутной жидкостью. Внутри плавали неясные силуэты человеческих тел, но что-то в их форме было неправильным.
— Господи, — выдохнул Док. — Что они здесь творят?
Не успел Гризли отдать приказ, как раздался звук разбитого стекла. Из-за компьютеров появилась фигура в защитном костюме. Охранник выхватил пистолет.
— Тревога! Нарушители в секторе B! — закричал он, открывая огонь.
Группа мгновенно рассредоточилась, укрываясь за оборудованием. Пули свистели над головами, разбивая колбы и мониторы.
— Фурия, обойди слева! — скомандовал Гризли. — Док, прикрой Игоря! Нам нужны эти данные!
Фурия, пригнувшись, начала продвигаться вдоль стены, как хищник, готовящийся к прыжку.
Гризли высунулся из-за укрытия, выпустив очередь из автомата. Охранник упал, но из коридора послышался топот ног — подкрепление было на подходе.
— Игорь, сколько тебе нужно времени? — крикнул Виктор, перезаряжая оружие.
— Две минуты! — отозвался хакер, лихорадочно работая над терминалом. — Здесь терабайты данных!
Док достал дымовые гранаты:
— Прикрою вход! Это даст нам немного времени!
Он метнул гранаты в коридор. Густой дым начал заполнять помещение.
Фурия добралась до одного резервуара. Существо внутри дернулось, ударив по стеклу. Трещины побежали по поверхности.
— Виктор! — закричала девушка. — Эти твари просыпаются!
Гризли выругался:
— Игорь, поторопись! Фурия, заминируй здесь всё. Мы не можем позволить этим исследованиям попасть в чужие руки.
Девушка кивнула и начала расставлять взрывчатку, пока Гризли и Док сдерживали охрану.
Звук бьющегося стекла и рычание существ смешивались с грохотом выстрелов. Ситуация накалялась.
— Готово! — крикнул Игорь, выдергивая флешку из компьютера. — У меня все данные!
— Уходим! — скомандовал Гризли. — Фурия, активируй таймер. Две минуты на отход.
Группа устремилась к лифту, отстреливаясь от преследователей. Одно из существ бросилось на охранников, давая "Медведям" шанс на отступление.
Поднявшись на верхний уровень, они встретили Дока, все еще охранявшего связанного ученого.
— Берем его с собой, — решил Виктор. — Он может знать что-то важное.
Они вытащили перепуганного мужчину из здания и устремились в темноту. За их спинами раздался взрыв. Комплекс рушился, погребая ужасы, которые он скрывал.
— Призрак, прикрывай отход! — скомандовал Гризли.
Снайпер открыл огонь, сдерживая погоню. Его точные выстрелы давали группе драгоценные секунды.
"Медведи" быстро двигались по знакомому маршруту. Позади слышались крики и выстрелы — спецназ пытался организовать погоню.
Путь преградил БТР. Пулемет открыл огонь, заставив группу рассредоточиться.
— Гранаты! — крикнул Гризли.
Фурия и Док метнули гранаты. Взрывы оглушили экипаж, позволив группе проскочить.
Через сорок минут изматывающего бега они достигли точки эвакуации — заброшенного склада. Там их ждал бронированный фургон.
— Все целы? — спросил Гризли.
Бойцы, тяжело дыша, кивнули. Они погрузились в машину с ученым. Фургон тронулся, увозя их из Таркова.
Пока они мчались по темным улицам, каждый понимал, что этой ночью они столкнулись с чем-то невероятным. Тайны комплекса могли изменить мир.
Гризли посмотрел на флешку в руке Игоря. Он знал, что информация на ней — ключ к разгадке тайн Таркова. Но теперь они стали мишенью.
Впереди их ждала долгая дорога и опасная игра. Но "Группа Медведь" была готова к испытаниям. Вместе они могли преодолеть всё.
Фургон растворился в ночи, унося тайны Таркова и надежду на раскрытие правды. А где-то позади, в руинах лаборатории, шевелилось нечто, чему не место в этом мире. Битва за Тарков только начиналась.

Операция 'Медведь': Тайны Таркова
Показать полностью 1
9

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения

Глава 6: Точка невозврата

Полночь. Старый порт Найт-Сити. Воздух пропитан запахом ржавчины и соли. Ви и Панам ждут, скрываясь в тени полуразрушенного склада. Нервы натянуты до предела.
— Он опаздывает, — шепчет Панам, нервно поглядывая на часы.
— Может, это ловушка? — Ви сканирует окрестности, готовый в любой момент выхватить оружие.
Внезапно из темноты появляется Призрак. За ним следуют несколько фигур в темных костюмах.
— Рад, что вы пришли, — говорит он. — Позвольте представить вам команду. Это лучшие хакеры и наемники, которых я смог найти.
Призрак представляет каждого: Зеро — гений взлома, способный проникнуть в любую систему; Тень — мастер маскировки и проникновения; Вольт — специалист по электронике и саботажу.
— Теперь к делу, — продолжает Призрак. — План таков: Зеро обеспечит нам доступ к системам безопасности. Тень проведет вас внутрь. Вольт отключит основное питание, создав хаос. Ви и Панам, ваша задача — добраться до главного сервера и загрузить вирус.
Он протягивает Ви небольшой чип.
— Вот он, ключ к уничтожению "Лазаря". Будьте осторожны — у вас будет всего несколько минут до того, как системы восстановятся.
Панам хмурится:
— А что насчет моего отца? Как мы его найдем?
Призрак качает головой:
— Его сознание хранится в цифровом виде. Вирус должен освободить его вместе с остальными. Но... — он делает паузу, — нет гарантий, что он сможет вернуться в физическое тело.
Панам сжимает кулаки, но молчит. Ви кладет руку ей на плечо в знак поддержки.
— Когда начинаем? — спрашивает он.
— Прямо сейчас, — отвечает Призрак. — Удачи вам всем. И помните — если вас поймают, я вас не знаю.
Команда разделяется. Ви и Панам следуют за Тенью, пробираясь через лабиринт грузовых контейнеров к массивному комплексу Арасаки.
— Вот оно, — шепчет Тень, указывая на почти невидимую дверь в стене. — Служебный вход. Зеро, мы на месте.
— Принято, — отвечает голос в наушнике. — Отключаю сигнализацию... сейчас!
Дверь бесшумно открывается. Они проскальзывают внутрь, оказываясь в тускло освещенном коридоре.
— Дальше вы сами, — говорит Тень. — Главный сервер на минус втором уровне. Удачи.
Ви и Панам продвигаются вглубь комплекса, избегая патрулей и камер. Вдруг свет мигает и гаснет. Вольт выполнил свою часть плана.
— Пошли! — Ви хватает Панам за руку, и они бегут к лифтам.
Спустившись на нужный уровень, они оказываются перед массивной дверью серверной.
— Зеро, мы у цели. Нужен доступ, — шепчет Ви.
— Работаю над этим... черт, у них тройная защита. Дайте мне минуту.
Секунды тянутся мучительно долго. Наконец, дверь открывается с тихим шипением.
Внутри — огромный зал, заполненный рядами серверов. В центре — главная консоль.
— Давай, — Панам подталкивает Ви к консоли.
Он вставляет чип. На экране появляется полоса загрузки.
— Сколько осталось времени? — нервно спрашивает Панам.
— Меньше минуты до перезапуска систем, — отвечает Ви, не отрывая глаз от экрана.
Внезапно раздается сигнал тревоги.
— Черт! Нас засекли! — кричит голос Зеро в наушнике.
— Почти готово... — бормочет Ви.
Дверь серверной содрогается от ударов. Панам наводит оружие, готовясь к худшему.
— Есть! — восклицает Ви в момент, когда загрузка достигает 100%.
В ту же секунду дверь слетает с петель. В проеме появляются вооруженные охранники.
— Бежим! — кричит Панам, открывая огонь.
Они прорываются через заслон, мчатся по коридорам, преследуемые выстрелами и криками тревоги.
— Всем отходить! Миссия выполнена! — командует Ви в коммуникатор.
Каким-то чудом им удается выбраться из комплекса. Они бегут через порт, запрыгивают в ждущий их автомобиль и срываются с места.
— Мы сделали это, — выдыхает Панам, когда огни Арасаки остаются позади.
Ви кивает, пытаясь отдышаться.
— Да, но это только начало. Теперь Арасака будет охотиться за нами с удвоенной силой.
— И мы все еще не знаем, что случилось с моим отцом, — добавляет Панам.
Они едут в тишине, понимая, что пересекли точку невозврата. Теперь их жизни изменились навсегда, и впереди их ждет еще больше опасностей и тайн.
Найт-Сити остается позади, а на горизонте занимается рассвет, знаменуя начало новой главы в их приключении.

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения
Показать полностью 1
8

Теневой патруль

Глава 18: Пепел и возрождение

Рассвет окрасил небо в оттенки алого и золотого, когда Джек, Алекс и Грин покинули дымящиеся руины подземной базы. Усталость и напряжение последних часов отразились на их лицах, но в глазах горела решимость.
— Куда теперь? — спросил Грин, оглядывая пустынный ландшафт вокруг.
Джек на мгновение задумался, вспоминая обрывки информации, которые он успел увидеть на экранах базы перед её уничтожением.
— Есть еще как минимум три объекта, связанных с проектом "Феникс", — сказал он. — Ближайший находится в 200 километрах к северу, в горах.
Алекс кивнула, доставая из рюкзака карту.
— Если двигаться быстро и без остановок, мы можем добраться туда за пару дней.
— Но сначала нам нужно найти транспорт и припасы, — добавил Грин, проверяя оставшиеся патроны в своём пистолете.
Джек согласно кивнул, его взгляд был устремлен к горизонту.
— И нам нужно быть осторожными. Ковач наверняка выжил и уже поднял тревогу. За нами будут охотиться.
Они двинулись в путь, стараясь держаться подальше от основных дорог. Каждый шорох заставлял их напрягаться, ожидая появления преследователей. Но пока удача была на их стороне.
К полудню они вышли к небольшому заброшенному городку. Пустые дома с выбитыми окнами смотрели на них, как призраки прошлого.
— Здесь должно быть что-то полезное, — сказала Алекс, направляясь к ближайшему зданию.
Они методично обыскивали дом за домом, собирая все, что могло пригодиться: консервы, бутылки с водой, медикаменты. В гараже одного из домов они нашли старый, но все еще рабочий джип.
— Это изменит наши планы, — улыбнулся Грин, проверяя уровень топлива. — Теперь мы сможем добраться до базы гораздо быстрее.
Внезапно тишину разорвал звук приближающегося вертолета. Джек выглянул в окно и увидел черную точку на горизонте, быстро приближающуюся к городку.
— Черт, они нас нашли, — процедил он сквозь зубы. — Быстро в машину!
Алекс запрыгнула за руль, Джек сел рядом, а Грин устроился сзади, держа наготове оружие. Двигатель взревел, и джип вылетел на пыльную дорогу как раз в тот момент, когда вертолет показался над крышами домов.
— Держитесь! — крикнула Алекс, выжимая педаль газа до упора.
Джип мчался по извилистой дороге, а вертолет преследовал их, поливая землю вокруг градом пуль. Грин высунулся из окна и открыл ответный огонь, пытаясь попасть в винты машины.
— Нам нужно оторваться от них! — крикнул Джек, лихорадочно осматривая местность в поисках укрытия.
Впереди показался вход в узкое ущелье. Алекс, не колеблясь, направила машину туда. Вертолет не мог пролететь между узкими скалами и был вынужден подняться выше, временно потеряв их из виду.
Воспользовавшись этим, Алекс свернула в небольшую пещеру, едва заметную среди камней. Они выключили двигатель и затаили дыхание, слушая, как вертолет кружит над ущельем, пытаясь их обнаружить.
Прошло несколько мучительно долгих минут, прежде чем звук винтов начал отдаляться. Только тогда они позволили себе вздохнуть с облегчением.
— Это было близко, — выдохнул Грин, вытирая пот со лба.
Джек кивнул, его лицо было серьезным.
— Слишком близко. Они не остановятся, пока не найдут нас.
Алекс повернулась к нему, в её глазах читалась тревога.
— Джек, что если на следующей базе мы найдем... других таких как мы? Что мы будем делать?
Джек на мгновение задумался, вспоминая ряды капсул с клонами.
— Мы должны дать им шанс, — наконец сказал он. — Шанс выбрать свой путь, как выбрали мы. Но если они встанут на сторону Ковача...
Он не закончил фразу, но все поняли, что он имел в виду.
Грин положил руку на плечо Джека.
— Мы справимся. Вместе.
Джек благодарно кивнул. Несмотря на все потрясения и открывшуюся правду о своем происхождении, он чувствовал, что наконец-то нашел настоящую семью.
— Нам пора двигаться, — сказал он, глядя на темнеющее небо. — Ночь даст нам преимущество.
Они выехали из пещеры, держа курс на север. Впереди их ждали новые испытания и ответы на вопросы, которые они боялись задать. Но теперь они знали, что вместе смогут преодолеть любые препятствия.
Команда Феникс была готова встретить новый рассвет и написать свою собственную судьбу, вопреки планам тех, кто считал их лишь оружием. Их путь только начинался, и он вел к свободе и истине.

Теневой патруль
Показать полностью 1
8

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера

Глава 7: Затишье перед бурей

Домик Майкла оказался уютным бревенчатым шале, затерянным среди вековых сосен. Когда Билл заглушил мотор, тишина нарушаемая лишь пением птиц, обволокла их словно кокон.
Сара глубоко вдохнула свежий горный воздух. После напряженных дней в городе, этот покой казался нереальным.
— Давайте осмотримся и устроимся, — предложил Джон, доставая сумки из багажника.
Внутри домик был простым, но удобным: гостиная с камином, небольшая кухня, две спальни и ванная. Сара сразу же проверила связь — сигнал был слабым, но стабильным.
— Что теперь? — спросил Билл, нервно поглядывая в окно.
— Теперь ждем и следим за новостями, — ответил Джон, включая небольшой телевизор в углу гостиной.
Первые сообщения о скандале появились уже к вечеру. Крупные новостные каналы подхватили историю, и вскоре она стала главной темой всех выпусков.
Сара, Джон и Билл, затаив дыхание, смотрели, как их расследование разворачивается на экране. Комментаторы обсуждали детали, политики выступали с заявлениями, а в социальных сетях поднялась настоящая буря.
— Мы действительно это сделали, — прошептала Сара, глядя на экран с смесью гордости и тревоги.
Джон крепко сжал её руку:
— Да, но это только начало.
Следующие дни прошли в напряженном ожидании. Они по очереди следили за новостями, пытаясь уловить любые признаки того, что их ищут. Майкл регулярно связывался с ними, сообщая о развитии событий в городе.
На третий день пришло сообщение, что в офисе газеты прошел обыск, а сам Майкл подвергся допросу. Однако он не выдал их местонахождения.
— Они в бешенстве, — сказал Майкл во время очередного звонка. — Но общественный резонанс слишком велик, чтобы просто замять дело. Держитесь там, ребята.
Неделя в горах тянулась мучительно медленно. Сара часами сидела на веранде, глядя на величественные пейзажи и пытаясь осмыслить все произошедшее. Джон часто присоединялся к ней, и они вели долгие разговоры о будущем, о том, что их ждет после возвращения в город.
Билл оказался неожиданно хорошим поваром и взял на себя заботу о их питании, что немного скрашивало однообразие дней.
На десятый день их уединения раздался звонок. Это был Майкл, и его голос звучал взволнованно:
— Ребята, начинается самое интересное. Только что объявили о начале официального расследования. ФБР берет дело под свой контроль.
Сара и Джон переглянулись. Это был переломный момент.
— Что это значит для нас? — спросил Джон.
— Это значит, что вам нужно вернуться и дать показания, — ответил Майкл. — Но теперь у вас будет защита федералов. Готовьтесь, завтра за вами приедут.
После окончания разговора в домике воцарилась тишина. Каждый из них понимал, что заканчивается один этап их приключения и начинается новый, возможно, еще более опасный.
— Мы справимся, — твердо сказала Сара, глядя на Джона и Билла. — Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.
Вечер они провели, готовясь к возвращению. Сара еще раз проверила все материалы на своей камере и ноутбуке. Джон составил подробный отчет обо всем, что они узнали. Билл, хоть и нервничал, помогал им, собирая вещи и готовя ужин.
Ночью Сара долго не могла уснуть. Она вышла на веранду и смотрела на звездное небо, таким ярким оно бывает только в горах, вдали от городских огней.
Джон присоединился к ней, накинув ей на плечи теплую куртку.
— О чем думаешь? — спросил он тихо.
— О том, как изменилась наша жизнь, — ответила Сара. — И о том, что будет дальше.
Джон обнял её за плечи:
— Что бы ни случилось, мы пройдем через это вместе.
Они стояли так, глядя на звезды, пока первые лучи солнца не окрасили небо на востоке.
Утро наступило слишком быстро. Едва они успели позавтракать, как услышали звук приближающихся машин. Сара выглянула в окно и увидела два черных внедорожника, поднимающихся по горной дороге.
— Они здесь, — сказала она, чувствуя, как сердце начинает биться чаще.
Джон кивнул, взяв свою сумку:
— Пора возвращаться и закончить то, что мы начали.
Они вышли на крыльцо, готовые встретить новый поворот в своей судьбе. Машины остановились, и из них вышли люди в костюмах и темных очках.
— Мисс Паркер, мистер Донован, мистер Хиггинс? — обратился к ним один из агентов. — Мы здесь, чтобы сопроводить вас в Остин для дачи показаний. Прошу следовать за нами.
Сара бросила последний взгляд на горы, ставшие их убежищем на эти дни. Затем, глубоко вздохнув, она села в машину. Джон и Билл последовали за ней.
Когда машины тронулись в путь, Сара почувствовала странное смешение страха и решимости. Они возвращались в мир, который они так стремились изменить. И теперь им предстояло увидеть, к чему приведут их действия.
Дорога вилась между горами, постепенно спускаясь к долине. Впереди их ждал Остин, и новая глава в их жизни. Глава, которая могла изменить не только их судьбы, но и судьбу целого города, а может быть, и страны.
Сара закрыла глаза, собираясь с мыслями. Чтобы ни ждало их впереди, она была готова встретить это с высоко поднятой головой. Ведь теперь она знала — правда стоит любых испытаний.

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера
Показать полностью 1
9

Операция 'Медведь': Тайны Таркова

Глава 2: Ночные тени

Сумерки окутали Тарков, превращая и без того опасные улицы в лабиринт теней и затаившихся угроз. "Группа Медведь" расположилась в заброшенном офисном здании, превратив один из уцелевших кабинетов в временный командный пункт.
Гризли разложил на пыльном столе карту, найденную в КПК убитого наёмника USEC. Остальные члены группы собрались вокруг, напряжённо вглядываясь в отмеченную точку.
— Это меняет всё, — тихо произнёс Виктор. — Лаборатория, куда нас направили, была приманкой. Настоящая цель здесь.
Он указал на неприметное здание в промышленном районе, в нескольких километрах от их текущей позиции.
— Хакер, что скажешь? — обратился командир к Игорю.
Тот задумчиво потёр подбородок:
— Судя по данным с КПК, это подземный комплекс. Охрана серьёзная, системы безопасности последнего поколения. Но есть лазейка — служебный тоннель, который не отмечен на официальных планах.
— Звучит как ловушка, — вмешалась Фурия, скрестив руки на груди.
Док кивнул:
— Согласен. Слишком удобно, чтобы быть правдой.
Гризли нахмурился, обдумывая ситуацию. Внезапно в разговор вступил молчавший до этого Призрак:
— А что, если информация верна? Представьте, какие секреты могут храниться в подобном месте.
Виктор медленно кивнул:
— Ты прав, Алексей. Риск велик, но и награда может быть неоценимой. — Он обвёл взглядом свою команду. — Решение за вами. Мы либо идём все вместе, либо не идём вовсе.
Повисла напряжённая тишина. Каждый из них понимал, что эта миссия может стать для них последней. Наконец, Фурия нарушила молчание:
— Я в деле. Мы не для того прошли через ад, чтобы отступить сейчас.
Остальные согласно кивнули. Гризли улыбнулся:
— Хорошо. Вот план:
Следующий час они провели, тщательно разрабатывая стратегию проникновения. Хакер занялся анализом систем безопасности, Призрак изучал возможные снайперские позиции, а Док проверял медицинское снаряжение.
Когда всё было готово, Гризли собрал группу для последнего инструктажа:
— Хорошо, давайте ещё раз пройдемся по плану проникновения, — начал Виктор, указывая на схему здания. — Игорь, ты первым делом займешься системой безопасности. Нам нужно отключить камеры и датчики движения.
Хакер кивнул:
— Есть слепая зона возле восточной стены. Оттуда я смогу подключиться к их сети. Потребуется около пяти минут, чтобы обойти защиту.
— Отлично, — продолжил Гризли. — Пока Игорь работает, Призрак займет позицию на крыше соседнего здания. Оттуда у тебя будет хороший обзор на главный вход и прилегающую территорию.
Алексей молча кивнул, мысленно уже просчитывая углы обстрела.
— Фурия и Док, вы прикрываете Хакера. Как только системы будут отключены, вы трое проникаете через служебный вход. Я буду координировать действия снаружи и, если понадобится, отвлеку внимание охраны.
— А что насчет подземного комплекса? — спросила Фурия.
Виктор развернул дополнительную схему:
— Здесь начинается самое сложное. Служебный тоннель ведет на минус второй этаж. Оттуда нам нужно будет спуститься еще на один уровень, где предположительно находится главная лаборатория. Игорь, ты сможешь получить доступ к внутренним системам?
Хакер задумался на секунду:
— Если архитектура похожа на другие объекты TerraGroup, то да. Но нам понадобится биометрический ключ — скорее всего, пропуск высокого уровня доступа.
— Значит, придется добыть такой пропуск, — заключил Гризли. — Док на тебе аптечки и стимуляторы. Если придется прорываться с боем, понадобится твоя помощь.
— Понял, — отозвался медик. — Я подготовил несколько коктейлей на случай непредвиденных ситуаций.
Виктор одобрительно кивнул:
— Хорошо. Внутри действуем быстро и тихо. Наша цель — серверная комната. Игорь извлекает данные, мы прикрываем. При малейших признаках опасности уходим. Вопросы?
— Что делать, если столкнемся с другими группами? — спросил Призрак.
— Избегаем контакта, если возможно. Если нет — нейтрализуем быстро и бесшумно. Нам нельзя поднимать тревогу.
Фурия подняла руку:
— А если информация окажется не там, где мы ожидаем?
Гризли нахмурился:
— Тогда придется импровизировать. Будем решать на месте. Еще вопросы?
Вопросов больше не было. Каждый знал свою роль и понимал важность задания.
— Выдвигаемся через десять минут, — скомандовал Виктор. — Проверьте снаряжение ещё раз.
Пока остальные готовились, Гризли отозвал в сторону Призрака:
— Алексей, у меня нехорошее предчувствие. Если что-то пойдёт не так, твоя задача — вытащить группу любой ценой. Ясно?
Снайпер внимательно посмотрел в глаза командиру:
— Понял, босс. Но мы выберемся все вместе. Иначе никак.
Виктор кивнул, похлопав товарища по плечу.
Ровно через десять минут "Группа Медведь" покинула своё убежище, растворившись в ночных улицах Таркова. Они двигались бесшумно, как призраки, избегая открытых пространств и патрулей враждебных фракций.
По мере приближения к цели напряжение нарастало. Даже опытные бойцы чувствовали, как адреналин пульсирует в венах. Они знали, что за следующим поворотом их может ждать смертельная опасность или ключ к разгадке тайн Таркова.
Наконец группа достигла окраины промзоны. Перед ними возвышалось неприметное здание, казавшееся заброшенным. Но они знали, что внешность обманчива.
— Мы на месте, — прошептал Гризли. — Начинаем операцию. Удачи всем. И помните — мы уходим вместе или не уходим вовсе.
С этими словами "Группа Медведь" двинулась к зданию, готовая встретить любые испытания, которые готовил им Тарков. Они не знали, что за дверями их ждали открытия, способные перевернуть не только их жизни, но и судьбу всего города.

Операция 'Медведь': Тайны Таркова
Показать полностью 1
9

Теневой патруль

Глава 17: Откровения в темноте

Тусклый свет фонарика Джека выхватывал из темноты странные силуэты оборудования. Алекс и Грин держались рядом, их напряженные лица выдавали смесь страха и любопытства.
— Что это за место? — прошептала Алекс, её голос эхом отразился от металлических стен.
Джек медленно двигался вперед, луч света скользил по рядам капсул, напоминающих криогенные камеры. Внезапно он замер, увидев знакомое лицо за стеклом одной из них.
— Боже мой, — выдохнул он. — Это же я.
Алекс и Грин подошли ближе, их глаза расширились от шока. В капсуле действительно лежал Джек, или кто-то, неотличимый от него.
— Как такое возможно? — пробормотал Грин, лихорадочно осматривая другие капсулы. — Здесь их десятки!
Джек чувствовал, как земля уходит из-под ног. Воспоминания нахлынули потоком: яркий свет, пронзительная боль, чьи-то голоса, обсуждающие "успешное клонирование".
— Мы все — эксперименты, — прошептал он. — Копии, созданные для войны.
Алекс положила руку ему на плечо, её глаза были полны сочувствия.
— Джек, это не определяет тебя. Ты — больше, чем просто эксперимент.
Внезапно в дальнем конце помещения вспыхнул свет. Силуэт человека медленно приближался к ним.
— Браво, Джек, — раздался знакомый голос. — Ты наконец-то нашел дорогу домой.
Из тени вышел генерал Ковач, его лицо искривила усмешка.
— Зачем? — выдавил Джек, чувствуя, как внутри закипает ярость. — Зачем вы это сделали?
Ковач рассмеялся, звук эхом разнесся по помещению.
— Ради будущего, Джек. Ради непобедимой армии, способной защитить нашу страну от любой угрозы.
— Ценой человечности? — возразила Алекс. — Это безумие!
— Это прогресс, — отрезал Ковач. — И вы трое — его вершина. Особенно ты, Джек. Ты — наш Феникс, восставший из пепла обычного человечества.
Джек почувствовал, как что-то внутри него ломается. Воспоминания, настоящие и имплантированные, смешались в водовороте эмоций.
— Я не ваше оружие, — процедил он сквозь зубы.
Ковач вздохнул, словно разочарованный отец.
— Ты им уже стал, Джек. С момента твоей активации. Но не волнуйся, я могу все исправить.
Он достал небольшое устройство и произнес:
— Код деактивации: ASHES-FALL-SILENT.
Джек почувствовал, как его тело цепенеет. Сознание начало затуманиваться.
— Нет! — закричала Алекс, бросаясь к нему.
Грин выхватил пистолет, целясь в Ковача.
— Отмените код! Немедленно!
Ковач лишь усмехнулся.
— Вы думаете, что можете остановить неизбежное? Проект "Феникс" — будущее войны. И вы — его краеугольные камни.
В этот момент Джек, борясь с туманом в голове, вспомнил слова из найденной записки: "Твой жетон — ключ ко всему".
Трясущимися руками он сорвал жетон с шеи и вставил его в ближайший терминал. Экран вспыхнул, и по помещению разнесся механический голос:
— Протокол самоуничтожения активирован. У вас есть 5 минут для эвакуации.
Лицо Ковача исказилось от ужаса.
— Что ты наделал?! — закричал он, бросаясь к выходу.
Джек, чувствуя как к нему возвращается контроль над телом, схватил Алекс и Грина за руки.
— Нужно убираться отсюда! Быстро!
Они побежали через лабиринт коридоров, пока вокруг начали взрываться первые капсулы. Огонь и дым заполняли помещения, но они продолжали двигаться, ведомые инстинктом выживания.
Наконец они вырвались на поверхность, тяжело дыша и кашляя от дыма. Позади них подземная база содрогалась от взрывов, погребая под собой тайны проекта "Феникс".
Джек посмотрел на Алекс и Грина, его глаза горели решимостью.
— Это еще не конец, — сказал он. — Мы должны найти остальных, подобных нам. И остановить тех, кто стоит за всем этим.
Алекс сжала его руку.
— Мы сделаем это вместе.
Грин кивнул, его лицо выражало твердую уверенность.
— Команда Феникс готова к бою.
Они смотрели, как дым поднимается над руинами базы, зная, что их путь только начинается. Впереди их ждали новые опасности, но теперь у них была цель и друг друга.
Джек знал, что независимо от своего происхождения, он будет бороться за правое дело. Не как оружие, а как человек, выбравший свой путь.
Солнце медленно поднималось над горизонтом, знаменуя начало нового дня и новой главы в их жизни. Команда Феникс была готова взлететь.

Теневой патруль
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!