Сообщество - Музыка которую я люблю

Музыка которую я люблю

816 постов 589 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

11

Пожалуй самый недооценённый альбом Pink Floyd

Речь идёт об альбоме More, который является саундтреком к одноименному фильму. В своё время он был прохладно встречен как публикой, так и критиками, про него не знают энозебрикинзевольщики (если вы не знаете, кто это такие, то скорее всего вы им и являетесь ;) ) В сети предостаточно информации об этом произведении, поэтому не буду тащить сюда копипасту, а лучше дам немного отсебятины.
Началось всё году этак 1997-98, будучи студентами, после стипендии, мы шатались по городу, ритуально обходили магазины с аудио-видео техникой, пуская слюни на импортный hi-fi, ларьки и отделы, торгующие аудиокассетами и дисками. Стипендии тогда хватало, емнип, на проездной, пиво и одну кассету, и если раскрученную в то время музыку ( Metallica, The Prodigy, Scooter, Ляпис Трубецкой и тд и тп) можно было перезаписать у друзей и знакомых в домашних условиях с соответствующей потерей качества, то что-то олдскуловое на перезапись было достать сложнее, по крайней мере в провинциальном городе. А на тот момент у меня был жутко пиратский сборник от Пинков с их последних альбомов "A Momentary Lapse of Reason" и "The Division Bell" и немного с "The Wall" и TDSOTM. А душа требовала продолжения банкета, и вот, в одном отделе из всeго наличия я выбрал эту кассету, как сейчас понимаю из-за того, что названия песен на ней мне были незнакомы, их не было на том сборнике (да-да, смешно, вот такая дурацкая логика тогда работала, зачем я буду брать то, что у меня уже есть) В общем по приходу домой, после прослушивания, я чот приуныл, это была совсем другая музыка, как по качеству, так и по содержанию. Кассету задвинул на какое-то время, пока не случился ремонт кассетной деки, нужно было что-то покрутить и не бояться, что зажуёт пленку, кароч, достал я этот "More" и целый вечер облучал свои уши, под конец я выделил пару-тройку "песенок" и даже решил, что будет жалко испортить эту кассету. Позже, когда пришло время CD, этот альбом был одним из первых в приобретении. Сейчас же я считаю его одной из вершин классики группы.
Спасибо за прочтение, что-то нахлынуло

Показать полностью
5

Вальс «Бог никогда не умрет»

Штат Оахака в Мексике с одноименной столицей имеет своим неофициальным гимном мексиканский вальс «Dios nunca muere» (Бог никогда не умрет), сочиненный в 1868 году мексиканским музыкантом и композитором Македонио Алькала – человеком горестной судьбы, умершим в возрасте 37 лет. Он был беден и даже этого - одно из немногих, дошедших до современного слушателя сочинений, его пытались лишить. Так, брат Македонио Алькала приписал себе авторство «Dios nunca muere», но под давлением людей, знавших кто на самом деле сочинил вальс, отказался от своих притязаний.

Если говорить прямо, то, на мой взгляд, под музыку этого вальса самое то – танцевать в сторону кладбища, уж слишком он похож на похоронный марш.

Собственно, в Оахака особенно любят вспомнить эту музыку в День мертвых ( El Día de Muertos), поэтому немудрено, что девушка-диктор предваряет вальс примерно такими словами:

Стало холодно, что напомнило мне, что ты идешь ко мне. Я ждала тебя целый год, и теперь время течет безмятежно. Я уже начала подготовку. Я уже начала все готовить. И соус, И твои любимые сладости, И салат со шпинатом (тамалес), и атоле (напиток) Твой кувшин пульке (вино), Что обычно стоял на тумбочке рядом с кроватью, И шоколад и науталь (цветок мертвых), которые тебе так нравились, а теперь стали твоим ароматом. Дуновение ветерка окутывает меня этим запахом. Мы с тобой знаем, что на твоем алтаре есть все, хотя здесь рядом со мной нет твоей улыбки, той что была, когда ты просыпался, ты уже не дашь мне мудрого совета, ты уже не сделаешь мой день лучше, нет твоего голоса, нет твоего мужества, нет твоего желания объять мир. Не хватает всего. Но ты идешь, а я всегда буду ждать тебя здесь.

Однако, надобно заметить, что вальс «Dios nunca muere» как многие произведения этого жанра, имеет слова. Правда, появились они спустя столетие после того, как была написана музыка. Слова вальса были написаны в 1955 году специально для Педро Инфанте (мексиканский певец) поэтом Винсенте Кальдероном,

Мой перевод, в сети можно найти другие переводы

В агонии луч последний догорел,
За горы рухнуло умершее светило.
Так и мы в суете и в круговерти дел
Не заметим, как окажемся в могилах!

У всех один финал – гранитная плита!
А Бог – бессмертен, и в этом мне - отрада,
Ведь все вокруг, все – тлен и суета,
А помер, так печалиться не надо!

Оставлю, что любил - прекрасный край родной!
Все что любил оставлю, а в итоге -
На кладбище я обрету покой,
Соединившись с моим бессмертным с Богом.

Там, где кончается мирская суета -
Покой и благодать, В тишине, в прохлада склепа
Жизнь после смерти есть наверняка,
Иначе, все устроено нелепо.

Кто одинок осветит новый свет,
А каждый кто умрет, жить будет после вечно!
Ты готов проверить это или нет?
У алтаря горят, зажженные кем-то свечи,

Ведь бог не умирает никогда!

Источник

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!