Взаимопонимание это хорошо
Из группы GeekPriyut
Показать полностью
1
Из группы GeekPriyut
Как всем известно, российская озвучка режиссёрской версии ВК очень так себе. В том смысле, что сцены, которых не было в театралке, озвучены совершенно другими голосами, что режет уши при просмотре.
Вопрос: были ли попытки "договорить" с помощью нейросети реплики теми голосами, какие нужны? Хотелось бы хоть раз услышать любимое кино так, как оно должно звучать.
И да, смотреть в оригинале могу, но не хочу
Из группы GeekPriyut
Бля, почитаешь такое и деток заводить неохота. Знаете почему?Потому что размазня и физически и морально слабый человек. И не смогу защитить свою кровинушку, ни от наглых хулиганов, ни от их орущих ебанашек-родителей, ни от уверенных в своем праве учителей...
