Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 558 постов 5 232 подписчика

Популярные теги в сообществе:

10

Дефис и тире в русском языке

В русском языке существуют символы дефи́с и тире́.
Дефис используется в основном при написании сложносочинённых слов (сиренево-красный), окончаний чисел (25-й) и т.п.
Тире ставится между отдельными словами, которые при этом обязательно отделяются от тире с обеих сторон пробелами: («Словарь Ожегова» – настольная книга и школьника, и учёного-филолога).

Но моя публикация не об этом.
На клавиатуре PC имеется кнопка с дефисом (русский регистр) и нижним подчёркиванием (латиница). Тире под кнопки не заведено.
Знак "минус" на боковой панели тоже не подходит в качестве тире, он такой же короткий, как и дефис.
Поэтому большинство из нас использует дефис и как тире, что с точки зрения правильности грамматики является ошибкой, поскольку назначение у дефиса и тире разное.
Мало того, в современном печатном деле используются два вида тире: «среднее» и «длинное». Объясняют это разными причинами технического характера, но в моём представлении чисто визуально «длинное тире» воспринимается как нечто более категоричное, в отличие от «среднего тире».
Вместе с тем, использовать в тексте длинное или короткое тире не является ошибкой.
А вот использовать вместо тире дефис неправильно.

Как же быть?
Я как-то уже упоминал в другой публикации о кнопке «Alt» – Альтернатива.
Под эту кнопку заведены пароли для написания более 40000 символов.
«Среднее тире» можно написать, нажав кнопку «Alt» и набрав на боковой панели код 0150. Кнопку при наборе пароля удерживаем.
«Длинное тире» можно написать, нажав кнопку «Alt» и набрав на боковой панели код 0151. Кнопку при наборе пароля удерживаем.
Внимание, такая кодировка справедлива только для приложения Word Office.
Поэтому следует свою публикацию подготовить в этом формате, а затем перенести ее в Пикабу.

Использовать разные виды тире, думаю, не обязательно. Я, например, пользуюсь только «средним тире», которое использовано и в данной публикации.
А вот использовать вместо тире дефис всё-таки нежелательно. Хотя это и проще (меньше манипуляций).
Но, перефразируя слова кота Леопольда из известного мультфильма, можно сказать: «Ребята, давайте писать грамотно!».

Показать полностью

Кратко о том, как возник и что собой представляет украинский язык

На землях, разоренных войском хана Батыя в 1240 году, и частично перешедших под власть Польши, местами сохранилось население Древней Руси. Оно говорило на древнерусском языке.
Оказавшись под властью польских магнатов Вишневецких, Чарторыйских и прочих, носители древнерусского языка стали испытывать на себе влияние польского языка. Поэтому украинский язык – это в те времена конгломерат в первую очередь древнерусской и польской мовы.
Испытал язык и влияние литовского, немецкого (австрийского), венгерского, турецкого и некоторых других языков соседних народов.
Украинский язык не является самостоятельным языком и представляет собой в настоящее время конгломерат, состоящий из 70% русских, 12% польских, 12% румынских слов и незначительных вкраплений слов венгерского, австрийского, литовского, крымскотатарского, турецкого и персидского (иранского) происхождения.

4

Почему в XVI веке учение о знаках препинания называлось «учением о силе точек»

Насколько я знаю историю появления и развития пунктуации, в том числе в книгопечатании, то она и начала появляться в 16 веке - у печатного дома А́льдов (дед-сын-внук).
Им принадлежит слава изобретателей пунктуации, введение в текст точек и запятых, а также, если не ошибаюсь, пробелов между словами.
Сегодня мы можем с уверенностью констатировать, что точки (и другие знаки препинания) обладают силой делать текст более понятным и ясным, а в художественных текстах даже подчёркивать интонации автора.

Ответ на пост «Кокетка...»1

Немного подушню.

Если человек привлекательно выглядит, строит глазки, но молчит, то он не может быть обаятельным по определению!

Потому что слово "обаятельный" происходит от слова "баять", что значит "говорить". То есть "обаятельный" значит "красиво говорящий". А не просто увидел красивую женщину и сразу "ой, она такая обаятельная".

226
Лига грамотности
Серия Словарь

Почему ребёнок коровы – телёнок, а не коровёнок?

«Почему у лошадей табун, у коров – стадо, а у птиц стая? Почему по-разному называется у всех?» – вопрос нашей юной читательницы.

Давайте попробуем разгадать эту загадку. Вот дикие животные: «волк» (отец), «волчица» (мать), «волчонок» (детёныш). То же самое: «тигр», «тигрица», «тигрёнок». «Слон», «слониха», «слонёнок». «Буйвол», «буйволица», «буйволёнок»... Все слова однокоренные, образованы от одного корня!

А теперь переключимся на домашних животных. Смотрите-ка, совсем другая картина! Самец коровы – вовсе не «коров», а «бык». И корову никто не назовёт «бычихой». А их детёныш – телёнок, это уже третье слово. У лошадей – «конь», «кобыла», «жеребёнок». У овец – «баран», «овца», «ягнёнок». У свиней – «боров», «свинья», «поросёнок». У кур – «петух», «курица», «цыплёнок». У северных оленей (это тоже домашние животные) есть «олень» (папа), «важенка» (мама) и «пыжик» (детёныш)...

– Чижик-пыжик!..

Да-да! «Пыжик» – это вовсе не птичка, как думают некоторые. Это маленький (не старше шести месяцев) детёныш северного оленя.

Чижик и пыжик

Чижик и пыжик

А когда пыжик становится подростком, его называют не очень благозвучным словом «неблюй». В общем, каждый «член оленьей семьи» называется у оленеводов отдельным, «специальным» словом... Ну как, начинаете догадываться?

Ну вот смотрите: в каждом языке бывают слова максимально точные, обозначающие только это явление, и никакое другое, и бывают слова «обобщающие», обозначающие группу похожих явлений. Например, есть обобщающее слово «еда». Есть более специализированное слово «сыр». А есть совсем «точное» слово, обозначающее конкретный сорт сыра, – например, «брынза». Есть обобщающее слово «инструмент». Есть более специализированное, но тоже общее – «отвёртка». А есть слова, обозначающие конкретные разновидности отвёрток, – скажем, «шлиц» или «шестигранник».

Когда люди изобретают и используют отдельное, «специализированное» слово?

– Когда боятся ошибиться?

Правильно. А когда люди боятся ошибиться? Когда говорят о том, что для них важно! Когда это слово обозначает что-то особенно важное для говорящего! Наши предки были земледельцами и скотоводами, для них домашние животные и птицы были самым настоящим богатством. Поэтому самцы, самки и детёныши разного возраста, а также их группы назывались отдельными словами.

Можно, конечно, сказать «стадо лошадей». Но короче и точнее сказать «табун». Кстати, слово «табун» пришло в русский из татарского языка, а по-татарски оно означает... всё то же самое «стадо»! «Специализированное» слово в данном случае заимствуется из другого языка, так тоже бывает.

Иногда такие «узкоспециальные» слова при переходе от одного языка к другому создают довольно комические ситуации. Вот, скажем, мы уже упоминали сыр. У нас в России многие любят сладкие творожки с шоколадной глазурью. Или творог со сметаной. Или творог с вареньем. Но если мы попробуем рассказать англичанину про «сладкий творог» или «творог с вареньем», то столкнёмся с проблемой: в английском языке нет слова, обозначающего творог! Есть словосочетание «cottage cheese», то есть «деревенский сыр». Для британца наш «творог» – это один из сортов мягкого сыра. А для русских сыр и творог – совершенно разные продукты.

Та же самая картина с любимым многими квасом: в английском языке нет понятия «квас». Поэтому русское слово «квас» англичане обычно объясняют примерно как «русский народный сорт пива». Окрошка для них – «холодный суп с пивом».

– Тогда лучше с кефиром!

– Слова «кефир» у них тоже нет…

Узкоспециальные слова с конкретным значением делают язык точнее и богаче. Жил такой выдающийся философ – Людвиг Витгенштейн, так вот он вообще считал, что идеальным языком был бы такой, в котором для каждого предмета, каждого действия, каждого чувства существовало бы отдельное слово! Чтобы люди всегда понимали друг друга правильно…

Людвиг Витгенштейн (1889–1951) считал, что язык должен быть точным. Лучшим из языков он считал язык математических формул.

Людвиг Витгенштейн (1889–1951) считал, что язык должен быть точным. Лучшим из языков он считал язык математических формул.

Теперь понимаете, почему для обозначения группы лошадей, коров, а уж тем более птиц используются разные слова?

Вы случайно не смотрели когда-нибудь смешную комедию «Сватовство гусара»? Она снята по мотивам пьесы Николая Алексеевича Некрасова (того самого, который «Однажды в студёную зимнюю пору...») «Петербургский ростовщик». В этой комедии бравый гусар Налимов, переодетый в грузинского князя, пытается уговорить жадину-ростовщика продать ему нарисованную овечку с картины: «Продай барашка! Смотри, у тебя их тут раз, два, три... целый... целый... эскадрон!».

Его товарищ, в ужасе от того, что сейчас обман вскроется, шепчет: «Какой эскадрон?! Отара, отара!». Гусар Налимов слова «отара» то ли не знал, то ли забыл, зато вставил привычное ему, конному воину, слово «эскадрон».

Кстати, «эскадрон» – это отряд воинов-конников, «эскадра» – это боевые корабли, а «эскадрилья» может быть только в авиации!

Это была статья из сентябрьского номера. Приобрести его можно на Wildberries и в «Озоне».

Показать полностью 5
233

Ответ на пост «Слова, изменившие своё написание»1

Раньше миром управляли умные. Это было жестоко.

Умные заставляли тупых учиться. Тупым было тяжело.

Теперь миром управляют тупые.

Это честно, потому что тупых гораздо больше.

Теперь умные учатся говорить так, чтоб тупым было понятно.

Если тупой что-то не понял, это умного проблема.

Раньше страдали тупые.

Теперь страдают умные.

Страданий стало меньше.

Михаил Жваненцкий

Отличная работа, все прочитано!