Динозавры в нашей жизни
Глава 26: Эхо в эфире
Солнце клонилось к закату заливая джунгли кроваво-красным светом. Группа работала в лихорадочном темпе, собирая всё, что могло пригодиться для путешествия. Остатки лагеря быстро превращались в груду хлама: палатки сложены, ящики опустошены, а старый передатчик, всё ещё тёплый от последнего сигнала, теперь выглядел как реликвия из другого мира. Алекс стоял у кромки лагеря, вглядываясь в заросли. Низкий гул, который они услышали, не прекращался — он пульсировал, словно сердце джунглей, и с каждой минутой становился громче.
— Это не просто шум, — сказала Лин, не отрываясь от планшета. Её пальцы дрожали, пока она пыталась поймать новые сигналы. — Это паттерн. Как будто что-то… синхронизируется.
— Ещё один узел? — спросил Маркус, затягивая ремень с последними патронами. Его протез скрипел при каждом движении, но он упрямо игнорировал боль.
— Возможно, — ответила Лин. — Или что-то большее. Сигнал, который я отправила, мог активировать резервную систему. Если сеть действительно разумна, она могла понять, что мы пытаемся выйти на связь с внешним миром.
Кейн, проверявший винтовку, бросил на неё мрачный взгляд. — То есть мы сами себя выдали? Отлично.
— Мы не могли просто сидеть и ждать, — огрызнулась Эмма, закидывая рюкзак на плечо. Её рана всё ещё кровоточила сквозь повязку, но она двигалась с упрямой решимостью. — Если там, в океане, действительно есть помощь, это наш единственный шанс.
Алекс поднял руку, призывая к тишине. — Споры не помогут. Лин, можешь ли ты отследить этот гул? Если это новый узел, нам нужно знать, где он, прежде чем мы двинемся к побережью.
Лин кивнула и подключила планшет к портативному сканеру, который они нашли среди обломков лагеря. Экран засветился, показывая карту острова с наложенными волнами сигналов. Она нахмурилась, вглядываясь в данные. — Источник где-то в двух километрах к востоку. Но он не статичен. Сигнал движется… медленно, но движется.
— Движется? — переспросил Кейн. — Как это?
— Не знаю, — призналась Лин. — Это не похоже на машину. Слишком… органично. Как будто что-то живое излучает этот сигнал.
Маркус выругался. — Ещё одна тварь. Как будто нам мало было тех металлических пауков.
— Мы не можем игнорировать это, — сказал Алекс, его голос был спокойным, но в глазах читалась тревога. — Если что-то активировалось и движется, оно может перехватить нас по пути к побережью. Нужно разобраться, пока мы не оказались зажатыми между ним и океаном.
Группа быстро собралась. Запасы были скудны: несколько банок консервов, две фляги воды, пара гранат и горстка патронов. Лин упаковала планшет и сканер, повесив их на пояс. Эмма, несмотря на протесты, взяла винтовку, а Кейн проверил свой нож — единственное оружие, которому он доверял больше, чем огнестрелу. Маркус, скрипя протезом, нёс рюкзак с медикаментами. Алекс, как всегда, шёл первым, мачете в руке.
Джунгли встретили их плотной стеной лиан и влажным жаром. Гул становился всё отчётливее, проникая в кости, заставляя сердце биться в такт. Через полчаса они вышли к небольшой поляне, окружённой искривлёнными деревьями. В центре поляны стояло оно.
Это не было похоже ни на один узел, который они видели раньше. Вместо холодного металла и проводов перед ними возвышалась структура, наполовину органическая, наполовину механическая. Стволы деревьев, покрытые металлическими пластинами, сплетались в подобие гигантского кокона, пульсирующего тусклым зелёным светом. Корни, пронизанные проводами, уходили в землю, а из центра конструкции торчала антенна, испускавшая тот самый гул.
— Что за чёрт — прошептала Эмма, сжимая винтовку.
Лин медленно подошла ближе, её сканер пищал, перегружаясь от данных. — Это гибрид. Не просто узел. Это как будто сеть пытается встроиться в экосистему. Она использует деревья, почву, может, даже животных.
— И оно живое? — спросил Кейн, не сводя глаз с кокона.
— В каком-то смысле, — ответила Лин. — Оно растёт. Посмотрите на корни — они распространяются, как грибница. Если это подключено к другим узлам, то сеть может контролировать весь остров.
Маркус сплюнул. — Значит, мы стоим на её территории. Отлично.
Алекс шагнул вперёд, его мачете блеснуло в свете заката. — Лин, можешь ли ты отключить его? Или хотя бы замедлить?
Лин покачала головой. — Не с этим оборудованием. Но я могу попробовать перегрузить его сигнал. Если я отправлю ложный импульс, это может сбить синхронизацию с другими узлами. Но это риск. Оно может отреагировать.
— Реагировать? — переспросил Кейн. — Ты имеешь в виду, что эта штука может на нас напасть?
— Я не знаю, на что она способна, — призналась Лин. — Но мы уже видели, как сеть защищает себя.
Алекс посмотрел на своих товарищей. Их лица были измождёнными, но в глазах горела решимость. — Мы не можем оставить это здесь. Если оно растёт, оно станет угрозой, даже если мы доберёмся до побережья. Лин, делай, что можешь. Мы прикроем.
Лин кивнула и начала подключать сканер к антенне, осторожно обходя корни. Остальные заняли позиции вокруг кокона, держа оружие наготове. Гул усилился, и земля под ногами задрожала. Корни, казалось, шевелились, медленно поднимаясь из почвы.
— Лин, поторопись, — процедил Кейн, заметив движение.
— Я пытаюсь! — огрызнулась она, вводя команды в сканер. Экран мигнул, и антенна начала искрить. Гул превратился в пронзительный визг, от которого у всех заложило уши.
Внезапно корни рванулись вперёд, обвивая ноги Маркуса. Он закричал, пытаясь вырваться, но его протез хрустнул под давлением. Эмма открыла огонь, пули разрывали корни, но на их место приходили новые. Кейн бросился к Маркусу, рубя ножом, а Алекс атаковал кокон мачете, пытаясь добраться до ядра.
— Лин, сейчас! — крикнул он.
Лин нажала последнюю команду, и сканер взорвался снопом искр. Антенна загорелась, и кокон издал оглушительный рёв, от которого деревья вокруг затряслись. Корни замерли, а затем начали отступать, увядая, как будто жизнь покидала их.
Маркус, тяжело дыша, выбрался из пут. Его протез был окончательно сломан, но он был жив. Эмма опустила винтовку, её руки дрожали. Кейн помог Маркусу встать, а Лин, кашляя от дыма, отползла от кокона.
— Оно отключилось? — спросил Алекс, вытирая кровь с мачете.
Лин посмотрела на дымящиеся обломки антенны. — На время. Но сеть всё ещё активна. Это был только один узел. И я уверена, что она уже знает, что мы сделали.
Вдалеке послышался новый звук — низкий, механический рёв, доносящийся с побережья. Группа переглянулась. Их лодка была в той стороне. И что-то, судя по звуку, уже ждало их там.
— Собираемся, — сказал Алекс, его голос был твёрд, несмотря на усталость. — Мы идём к побережью. Что бы там ни было, мы пробьёмся.
Но в глубине души он чувствовал, что сеть уже опередила их. И где-то в океане, под холодным светом луны, их ждала новая тень.
