Откуда взялся этот балкон? У Шекспира о нём нет ни слова
Слева - обратная ии-реконструкция, но возможно, что даже проёма в стене на этом месте не было или он был сильно изменен. Справа - реальность. Хорошо видно, что балкон и дверь расположены не симметрично по отношению друг к другу
Фильм "Ромео и Джульетта" 1936 года режиссёра Джорджа Кьюкора имел громкий успех не только в США, но и в самой Италии, куда перед съёмками специально приезжала команда художников-постановщиков из Голливуда. В Вероне они активно изучали архитектуру города и много фотографировали. Потом в павильонах Голливуда была тщательно воссоздана средневековая Верона. Декорации получились настолько убедительными и красивыми, что зрители по всему миру влюбились в этот образ. И вот после триумфального проката довольные зрители с большим энтузиазмом превратились в туристов, и валом повалили в настоящую Верону – своими глазами увидеть дом Джульетты и её знаменитый балкон.
И что же они увидели? Обычный средневековый дом семьи Даль Капелло — реального прототипа Капулетти — стоял полузаброшенный, всеми забытый, и без всякого балкона. Внутренний дворик тоже выглядел крайне запущенным, в общем никакой голливудской романтики. Разочарование было таким массовым и сильным, что информация просочилась в прессу. Для муниципалитета Вероны ситуация стала более чем странной: туристы приезжают за балконом, которого нет и никогда не было, жалуются, пишут негативные отзывы – а город теряет репутацию, и деньги. Надо было срочно с этим что-то делать
Тут надо сказать, что Шекспир никогда не писал про балкон. В оригинальном тексте пьесы стоит простая ремарка: "Джульетта появляется в окне наверху" (Juliet appears in a window above), а Ромео обращается к ней снизу, стоя в саду. Никакого балкона нет и в помине. Да и само слово "балкон" вошло в английский язык уже после смерти Шекспира.
На самом деле балкон пробрался в пьесу гораздо позже после ее написания, благодаря другой пьесе — "История и падение Каюса Мария" Томаса Отуэя 1679 года. Отуэй по сути переписал "Ромео и Джульетту" лишь поменяв имена персонажей и некоторые детали сюжета, но его версия была почему-то невероятно популярна в конце XVII – начале XVIII века. Именно там впервые появилось эффектное сценическое решение с возвышением для героини. Когда в середине XVIII века режиссеры вернулись к оригинальному Шекспиру, они позаимствовали эту находку. Знаменитый актер Дэвид Гаррик, чьи постановки Шекспира доминировали в Англии с 1748 года, не изобрел балкон, как многие думают, а использовал уже готовое постановочное решение, тем самым окончательно закрепив балкон в театральной традиции.
А что же итальянцы? Они не зря придумали банковское дело, страховку, водопровод, а однажды вообще открыли Америку! Un’ momento, -- сказали они, -- сейчас всё будет! Местный архитектор Антонио Авена убедил городские власти выделить деньги на реставрационные работы, и в конце 1930-х годов к фасаду обновленного дома со стороны внутреннего дворика был пристроен тот самый балкон. Для его постройки Авена использовал резную плиту XIV века, которая давно лежала у него в мастерской и только пылилась. Балкон получился на славу — массивный и очень убедительный. Но и на этом дело не закончилось – Авена пошёл еще дальше. Он внимательно изучил декорации из фильма Кьюкора и начал копировать детали прямо оттуда. Зубчатая стена во дворике – получилась точь-в-точь как в кино. Авена планировал добавить ещё и колонну под балконом, но его вовремя остановили – уже и так было достаточно.
Ведь главная цель городских властей была достигнута. Туристы приезжали увидеть «тот самый» дом с балконом как в фильме – и получали то, что хотели. А в Вероне появился потрясающий музей, который приносил (и до сих пор приносит) в казну не меньше денег, чем знаменитый фонтан Треви в Риме.

















































































