Сообщество - Наши 90-е

Наши 90-е

6 100 постов 23 050 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

25

Девяностые. День за днём. 18 февраля 1995 года

🧊 Газета «Комсомольская правда» 18 февраля сообщала: «В травмпунктах столицы творится какой-то кошмар. Коридоры забиты людьми со сломанными ногами, руками и разбитыми головами… Такого количества пострадавших давно не было. Врачи не успевают всех принимать, люди стоят в огромных очередях. А виной всему – гололед на улицах, нехватка дворников».


🤝 Во время визита российского премьер-министра Виктора Черномырдина в Польшу было подписано соглашение о строительстве польского участка газопровода "Ямал — Западная Европа". Однако визит омрачился политическими разногласиями, в частности, по вопросу вступления Польши в НАТО, против чего выступает Россия. Несмотря на это, экономическое сотрудничество между странами продолжает развиваться.
«Российский премьер обещал не перекрывать вентиль» - КоммерсантЪ


Более подробная информация об этих и других событиях этого дня в блоге 30letnazad.ru

Показать полностью
103

Как казаки...

Мультфильмы, произведённые на «Киевнаучифильме», знают буквально все, кто родился в СССР. На этой студии работало множество талантливых режиссёров и аниматоров. Но всё же есть два имени, которые прославили «Киевнаучфильм» на всю огромную страну — а может, и на весь мир: Давид Черкасский и Владимир Дахно.

Первый создал смешные и яркие мультфильмы «Остров сокровищ», «Приключения капитана Врунгеля» и «Доктор Айболит».

Дахно же прославился серией мультфильмов «Как казаки…». И это ещё более невероятный пример популярности. Работы Черкасского универсальны: они пересказывают приключенческие книги и детские сказки. Владимир Дахно обращался именно к украинскому фольклору, но делал это с такой теплотой и юмором, что их полюбили и далеко за пределами его родного Запорожья.
Вспоминаем знаменитого мастера и разбираемся в причинах успеха «Казаков».

Владимир Дахно родился в Запорожье в 1932 году. Войну пережил ребёнком, а после школы, как и многие сверстники, хотел стать военным. Однако его строгий отец настоял, чтобы сын поступил в медицинский.
Но там Владимир не задержался. Он с детства увлекался рисованием и однажды зашёл к своему двоюродному брату, который учился в Киевском инженерно-строительном институте.

"Вижу: сидят ребята перед большими досками, на ватманах что-то чертят, линейками крутят. Я понял, что это — моё. А я, дурак такой, пошёл на медика!"-вспоминал Дахно.

Он тут же перевёлся, окончил институт по профессии архитектор и всерьёз планировал посвятить этой работе жизнь. Его диссертацией стал проект экспериментального школьного городка, где между двумя учебными корпусами располагался стадион.

И тут в дело вмешались другие мультипликаторы: тот самый Давид Черкасский и художник Марк Драйцун как раз устроились работать на «Киевнаучфильм» и звали туда своих коллег.
"Я просто знал, что они классные художники, и строительство — это не их. Они попали в строительную сферу так же случайно, как и я. Так у нас на студии появились Алла Грачёва, Володя Дахно, Ефрем Пружанский."-говорил
Давид Черкасский
Забегая вперёд, можно сказать, что все перечисленные мастера позже прославятся. Грачёва создаст мультфильмы «Страшный серый лохматый» и «Как Ёжик и Медвежонок встречали Новый год», Пружанский — сюрреалистичную экранизацию «Алисы в Стране чудес».

К Дахно известность придёт даже быстрее, чем к самому Черкасскому, и тот будет представляться именем коллеги при знакомстве с девушками. Благо, мультипликаторов практически никто не знал в лицо.
Но на тот момент никто из них ещё не был уверен в перспективах, а потому Владимир Дахно согласился не сразу. Однако настойчивость коллег победила, и он ушёл в анимацию.

Придя на студию, молодая и энергичная команда мультипликаторов взялась за свою первую работу — «Приключения Перца». Режиссёром выступила дебютантка Ирина Гурвич, а Дахно, Черкасский и Драйцун оказались в числе художников-мультипликаторов.

Эта мультфильм — прямое продолжение идей знаменитого сатирического журнала «Перець». Разве что сюжет подан в более лёгкой и детской форме. Перцу звонят рыбы, чей водоём ужасно замусорили. Вместе со своей собачкой герой отправляется бороться с теми, кто портит природу.

В роли художника Дахно поработал ещё над несколькими известными мультфильмами, в основном сказочными: экранизацией братьев Гримм «Заяц и ёж», «Сказкой о царевиче и трёх лекарях», «Аистёнке».

Но в 1967 году он выпустил свой первый режиссёрский проект, который тут же его и прославил. Как и все мальчишки, Владимир Дахно любил книгу «Три мушкетёра» Александра Дюма. Однажды он решил нарисовать трёх запорожских казаков, напоминающих персонажей этого романа.

"Один получился кругленький и маленький. Он — самый быстрый из всех, к тому же самый меткий стрелок, поэтому зовут его Око. Второй — Тур, пышущий здоровьем молодец. И, наконец, худой и долговязый Грай."- вспоминал Владимир Дахно.

На самом деле имена казаков так и останутся только в сценариях, поскольку все мультфильмы о казаках режиссёр будет делать немыми, лишь иногда дополняя их закадровым текстом.

Автор хотел назвать свою работу «Три запорожца» по всё той же аналогии с книгой Дюма. Но когда Дахно отправился сдавать мультфильм в Госкино, кто-то подсказал сделать заголовок более очевидным с описанием сюжета: «Как казаки кулеш варили» — в финале герои действительно готовят традиционное украинское блюдо.
Так и появилось знаменитое словосочетание, которое сохранится во всех последующих мультфильмах.

Настоящая популярность пришла к Дахно и его «Казакам» после выхода второй части серии. Над ней режиссёр уже работал не один.
Для начала Дахно пригласил художника-мультипликатора Эдуарда Кирича — они впервые встретились ещё во время работы над «Человеком, который умел летать» по произведению Карела Чапека. Кирич, по словам автора, должен был сделать персонажей «более мягкими».Создал им лица, нарастил тела. Сделал их такими, какими их сегодня знают все.

За сценарий взялся Владимир Капустян, он уже работал с Дахно во время производства мультфильма «Медвежонок и тот, кто живёт в речке».
Благодаря этой команде, мультфильм обрёл более чёткий сюжет и приятный визуальный ряд. Вместе они создали, возможно, самую популярную часть серии «Как казаки в футбол играли».

Здесь уже в ход пошли не только фольклорные украинские мотивы, но и стереотипы о различных странах, причём на грани сюрреализма. Троица казаков возвращается на родину из Англии и рассказывает сородичам о новой игре — футболе. Герои собирают команду и отправляются в другие государства, устраивая своеобразный чемпионат мира.

Чтобы показать соперников казаков, авторы отказались от исторической логики, заменив её забавными клише из учебников истории. Все помнят тевтонских рыцарей и Ледовое побоище. Поэтому футболисты Германии выходят на поле прямо в доспехах и идут в атаку «свиньёй». И неважно, что подобные рыцари жили на три сотни лет раньше, чем главные герои.

Французы исполняют балетные па вместо футбольных финтов, а казаки их побеждают разудалыми народными танцами. Англию же вечно заливает дождём, поэтому джентльмены играют с зонтами в руках, а всё поле состоит из луж.

Национальные клише обыграли и в саундтреке. В немом мультфильме правильная музыка создавала значительную часть атмосферы. Композитор Борис Буевский придумал для каждой страны свои темы: немцы нападали под марш, французы вальсировали, а англичанам достались джазовые мелодии. Темы казаков обыгрывали народные композиции.

Мультфильм вышел в 1970 году и моментально полюбился публике. Он и определил стиль всей будущей серии: множество отсылок к мировой или даже поп-культуре, сюрреалистичный юмор и народные мотивы.
Вторая волна популярности ждала футбольную серию «Казаков» спустя пять лет. Именно тогда киевское «Динамо» выиграло Кубок Обладателей Кубков УЕФА.

В финале команда сражалась не с англичанами, а с будапештским «Ференцварошом», но поклонники всё равно назвали Владимира Дахно провидцем, предсказавшим чемпионство киевского "Динамо" .

Дальнейшие мультфильмы строились примерно по тому же принципу, что и «футбольный» эпизод, но с разными остроумными дополнениями.
В серии «Как казаки невест выручали» злодеи — пираты, которые похитили несколько девчат, — затанцевали. Да и вообще музыка стала более яркой. Дахно как раз начал сотрудничать с композитором Игорем Покладом. Впоследствии тот рассказывал, что режиссёр буквально кипел от идей и в подробностях, буквально по секундам, мог объяснить, какая музыка ему нужна для каждой сцены.

"Он летал по комнате, взмахивая руками и издавая разные звуки — вот ветер, вот камни падают, вот казак свистит. Не поверите — это было настолько ярко и живо, что не составляло труда «увидеть картинку»...
Уже в самом конце своего спектакля Володя ошарашил меня словами: «Ну? Понятно? А теперь главное. Всё то, что я вам показал и рассказал, я буду рисовать и монтировать под вашу музыку».
Он протянул мне лист с какими-то цифрами и текстом. Я начал читать. Выглядело это приблизительно так: «Садится на коня — 14’ (секунд), стоит на распутье, думает — 11’, погоня — 15’, пир (свадьба) — 28’»- рассказывал Игорь Поклад.

Задача оказалась непростой, ведь в мультфильме снова показали множество разных национальностей: пираты путешествуют по государствам и эпохам, попадая то в древнюю Грецию, то в Египет, то в Индию.

Мотив каждой страны в саундтреке чётко угадывается. А к ним ещё и добавили украинские плясовые и «Летку-енку» в джазовой обработке. Поклад справился отлично, и впоследствии создал вместе с Дахно ещё три мультфильма о казаках.
В плане визуального ряда авторы явно осмелели. Юмор и картинка в этом эпизоде иногда на грани приличия: чего стоят только обнажённые греки или сфинксы с огромной грудью.

Кстати, если всмотреться в самих пиратов, становится ясно, откуда черпал вдохновение Давид Черкасский, придумывая некоторых героев своих мультфильмов.
От обилия отсылок отошли лишь один раз: в самой короткой работе «Как казаки соль покупали» — это просто весёлый экшен, где главные герои разбираются с разбойниками. К спортивной теме вернулись в серии «Как казаки Олимпийцами стали». Здесь заодно захватили и древнегреческую мифологию. Причём отсылки не всегда простые и детские: намёк на легенду о Сизифе поймут скорее взрослые.

Авторы смешивали разные темы в произвольном порядке. Греческий Зевс соседствовал с римским Марсом. В царстве Аида и вовсе висели указатели «Ближние пещеры» и «Дальние пещеры» — явный намёк на Киево-Печерскую лавру.

Концепцию, где троица героев встречает своих аналогов, использовали аж дважды. Сначала казаки познакомились со своими прототипами — французскими мушкетёрами. В этой серии впервые использовали закадровый текст: вступление зачитал Эдуард Назаров — он же позже был рассказчиком в знаменитом мультфильме «Жил-был пёс».

Дахно придумал новую историю, в чём-то схожую с сюжетом о подвесках в «Трёх мушкетёрах», разве что без измен. Здесь племянник королевы влюбляется в восточную красавицу, и мушкетёров отправляют доставить ей ларец с подарком. Злобный кардинал пытается им помешать.

Памятуя о возможном заимствовании Давидом Черкасским пиратов из серии про невест, сюжет мультфильма «Как казаки мушкетёрам помогали» кажется ответом Дахно своему коллеге. Несколько сцен явно скопированы из «Приключений капитана Врунгеля». Хотя, с учётом того, что мультфильмы создавали месяцами, а то и годами, возможно, речь идёт просто об обмене идеями. Как бы то ни было, в мультфильме Дахно есть точно такой же чихающий кит, а огромный айсберг тает, попадая в тёплое течение.

В следующий раз казаки встретили очень похожих на себя инопланетян. И, конечно, снова отправились с ними в путешествие по миру. На сей раз — в поисках подходящего масла для летающей тарелки.

Между этими эпизодами вышел мультфильм «Как казаки на свадьбе гуляли» — самый необычный из всей серии. Его начало явно отсылает к истории про невест (обычно между сюжетами не было прямой связи), после которой Око и Грай женились.
А дальше большая часть действия рассказывает про Тура, причём явно пересказывая «Ночь перед рождеством» Гоголя. В целом эта серия мрачнее остальных: в ней много мистики и страшных существ.

Интересно, что нечисть собирается в корчме «Млин». Некоторые считают это явным намёком на одноимённый ресторан в киевском гидропарке.
Последний эпизод, срежиссированный Дахно, вышел уже после распада Советского Союза на студии «Укранимафильм». Мультфильм «Как казаки в хоккей играли» сильно отличается от остальных работ, и в нём уже чувствуется усталость автора от франшизы.Мультфильм, мягко говоря, получился скучным.

Главные герои здесь показаны отцами семейств, а в роли злодеев возвращаются пираты из классической серии

Конечно же, деятельность режиссёра не ограничивалась одной темой. В советские времена он снял ещё с десяток самых разных мультфильмов. Самые известные из них: две части «Дело поручается детективу Тедди» о псах, напоминающих Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Интересно, что у студии Ghibli подобная история вышла значительно позже.

К сожалению, после распада Союза Владимира Дахно ждала та же участь, что и многих других аниматоров «Киевнаучфильма». Мультипликации лишилась финансирования, меценаты не хотели вкладываться в производство.

А автор всё так же кипел идеями. Он планировал создать серию анимационных учебников по разным предметам, где в игровой форме детям бы объясняли теоремы и формулы. Разрабатывали мультфильм «Как казаки в тридевятое царствие ходили» — десятую часть серии. Но опять возникла проблема с финансированием.

С личной жизнью у Владимира Дахно сложилось не слишком хорошо. К старости режиссёр жил один с двумя кошками, подкармливая ещё и уличных животных. Он проводил много времени за шахматами в киевском «Доме кино», редко принимал гостей, угощал их украинским борщом с фасолью и всегда говорил, что у него ещё есть силы творить.

"Целыми днями я сижу и смотрю телевизор. Жду появления кино. А его нет. Украинской мультипликации как индустрии не существует."- говорил Владимир Дахно.

Показать полностью 23 2
375

Классика + Лучшее

Любимое из детства плюс лучшее из молодости!

Возможно и баян, но чертовски хороший баян ;)

Показать полностью
636

Самый известный капитан из нашего детства. (За кадром мультфильма)

Это был первый советский мультсериал, да еще какой! Во время его показа дворы от детворы очищались примерно с такой же скоростью, как несколько раньше улицы «теряли» взрослых, когда на голубых экранах оживали герои сериала Семнадцать мгновений весны. После выхода Врунгеля в 1979 году о киностудии Киевнаучфильм узнал весь Союз и даже некоторые другие страны.
Мультфильм стал культовым для нескольких поколений детей, рожденных в СССР и постсоветских государствах. А единственная в Стране Советов мультяшная суперфабрика грез — студия Союзмультфильм — приобрела в лице киевских мультипликаторов серьезного конкурента.

Герои мультсериала выглядели и двигались не совсем привычным для того времени образом — мультик был сделан редким методом перекладки. Кроме того, приключения капитана со смешной фамилией покоряли невиданной доселе на просторах одной шестой части суши раскованностью и остроумием, пародируя многие стереотипы западного и советского кино.

Мафиози с «говорящими» именами, стилизованными под итальянский, — Джулико Бандито и Де-Ля Воро Гангстерито — отсылают к итало-американским гангстерским фильмам, агент Ноль-ноль-икс — к знаменитой Бондиане, фраза «Шеф, все пропало!» — к классической комедии Леонида Гайдая "Бриллиантовая рука".
Необычная атмосфера мультфильма, персонажи и гэги (юмористические миниатюры) — все это в основном плод воображения и незаурядного юмора одного человека — режиссера картины Давида Черкасского. Его талант, раскрывшийся во Врунгеле, потом расцвел в других популярнейших мультфильмах — Доктор Айболит и Остров сокровищ.

Но дело не только в режиссере. Все эти три мультсериала благодарные зрители буквально растащили на цитаты. Хотя все мультики были сделаны по известным литературным произведениям, фразы типа «я кровожадный, я беспощадный», «живые позавидуют мертвым», «ваша песенка спета» или «отставить макать капитана» — приобрели неповторимые интонации знаменитых советских актеров Зиновия Гердта, Армена Джигарханяна и Семена Фарады.

Главным хитом Приключений капитана Врунгеля, переходящим из уст в уста, стала песня итальянских мафиози: «Мы бандито, гангстерито…».

Для киевского актера Евгения Паперного, озвучивавшего сразу несколько ролей во Врунгеле и других мультфильмах Черкасского, спеть эту песню в любом доме, где есть дети и где ему приходилось бывать, стало своего рода трудовой повинностью гостя.

«Мы просто пытались рассказать увлекательную историю, причем рассказать так, чтобы было смешно. Я не люблю трагедий и не понимаю, что это такое», — вполне серьезно говорил Черкасский, объясняя причину успеха своего произведения.
Большинство советских детей, лишь посмотрев мультфильм, узнали, что у полюбившегося им капитана был литературный первоисточник. Одноименная книга малоизвестного писателя Андрея Некрасова, написанная в 1930‑е годы, в конце эпохи генсека Леонида Брежнева, когда и появился мультфильм, была уже прочно забыта.

Произошло это даже несмотря на необычность ситуаций, в которые попадали во время кругосветного плавания на яхте Победа-Беда отважный русский капитан Христофор Бонифатьевич Врунгель, его помощник Лом и примкнувший к ним карточный шулер француз Фукс. Проблема литературного произведения была в том, что приключения его героев были описаны пресным языком.

Возможно, книга и вовсе не получила бы известности и не стала бы основой для популярнейшего мультфильма. Но ее спасли иллюстрации. Картинки, нарисованные рукой классика советской карикатуры Константина Ротова, придали изданию особую ауру романтики дальних странствий.
Известный художник иллюстрировал также книги Двенадцать стульев Ильи Ильфа и Евгения Петрова и Старик Хоттабыч Лазаря Лагина. К тому же его кисти принадлежит один из самых узнаваемых образов детской советской литературы — дядя Степа-милиционер из поэмы Сергея Михалкова.

После Ротова создателям мультяшного Врунгеля многое и придумывать было не нужно. Иллюстрации книги, словно через кальку, перекочевали на кинопленку. Врунгель заставляет Лома прыгать со скалы за белками на яхту Беда, экипаж этого суденышка ускоряется при помощи газов открываемых бутылок с шампанским, Врунгель с Фуксом, одетые в один огромный плащ, летят в самолете — все это взято у Ротова с точностью раскадровки.
«Рисунки завораживали», — вспоминает режиссер Черкасский свои первые впечатления от книги, которую увидел впервые в 1950 году. Благодаря этим иллюстрациям он и полюбил историю Некрасова, так же как и Три мушкетера Александра Дюма и Остров сокровищ Роберта Льюиса Стивенсона, которыми режиссер зачитывался в детстве.

Общая пиратско-приключенческая тема всех трех его знаменитых мультсериалов как раз оттуда — из литературного детства. Но Врунгелю он дал воистину второе рождение. Главные герои получились у него не менее забавные, чем ротовские, а режиссерский сценарий значительно превзошел посредственный текст Некрасова.
«Когда начал делать режиссерский сценарий, почувствовал, что мне не хватает драматургии, конфликта, — вспоминал Черкасский. — И сразу же придумались два гангстера, придумался шеф и агент, который им мешает. И герои повели меня за собой».
Так вместо идеологически выдержанного негодяя-империалиста-милитариста адмирала Кусаки, который есть у Некрасова, в качестве преследователей врунгелевской команды у Черкасского появились два симпатичных, смешных до невозможности итальянских гангстера, их шеф и противостоящий им агент Ноль-ноль-икс.

«Все гэги не были записаны в сценарии и придумывались на ходу, — рассказывал Черкасский. — Просто так, конечно, трюки не появлялись — надо было пересмотреть много западных журналов, в которых было в мое время много разных изошуток».
Участники съемок мультфильма вспоминают, что их работа над историей приключений смешного капитана и его не менее юморной команды была сплошным праздником.
«Я помню радость, которая была вокруг. Мы играли в футбол каждый день, и когда делали кино, не помню, — говорил Черкасский. — Мы даже не обсуждали ничего в это время по работе. Такая у меня была система: ничего не выписывается заранее в сценарии, полный экспромт».
Но так было не всегда. Порой времени для сдачи очередной серии не хватало, и поэтому для группы ставили кровати прямо на студии. Там все не только ночевали, но и готовили еду и даже выпивали. «Коньяк на подоконнике, жратва. Тогда не было ночных магазинов, но, тем не менее, Давид Черкасский в этом плане человек очень хлебосольный — он нас снабжал питанием и допингом. И мы на этом допинге держались, заводя друг друга», — вспоминал о таких «авралах» Паперный.

Актеру запомнились еще и посиделки после работы (во времена, когда не нужно было в ускоренном режиме снимать серии) у художника-постановщика картины Радны Сахалтуева, жившего неподалеку от студии.

Кроме хозяина квартиры, его гостей, в них «участвовали» жареные грибы лисички, молодая картошка и горячительное, которое закупалось еще в рабочее время. «Я не говорю, что мы напивались. Для куражу, как говорил Черкасский, нужен был градус, который нас поднимал от уровня быта и чуть выше микрофона», — вспоминал Евгений Паперный.
Кураж действительно был необходим. Ведь от актеров, озвучивавших персонажей, в буквальном смысле зависела жизнь героев. Художники‑то рисовали им мимику и движения, отталкиваясь от голоса, который начитывался заранее.
Сложнее других оказалась судьба главного героя. Были уже сняты три серии, а Черкасский все не мог найти «голос» Врунгелю. Режиссер попробовал многих довольно известных актеров — Владимира Татосова, Олега Онуфриева — пока наконец не возникла идея пригласить знаменитого Зиновия Гердта.
«Он же тогда был эпохой. Озвучивал все французские картины. Гердт музыкален и много поет, а если не его партия, то подпевал, делал джаз такой, — восхищается режиссер работой артиста. — Он гениальный человек. И это было счастье познакомиться с ним, беседовать с ним, радоваться вместе».

«Отстояв смену, мы поехали кирять в гостиницу Украина, где тогда жил Гердт, — вспоминает Паперный. — Все зашли в отель, а он отстал, докуривая сигарету (он тогда очень много курил), а потом счастливый, прихрамывая, влетает и говорит: «Что ж вы все ушли?! Я на углу щелчком метров с шести попал в урну бычком. И тут вдруг через дорогу бежит какая‑то старушка и орет: «Я видела! Я видела, как вы четко попали! Зиновий Гердт, вы не только талантливый артист — вы еще и баскетболист!».
Талантливый актерский ансамбль хорошо гармонировал с сильной группой художников-мультипликаторов. Достаточно вспомнить, что именно на Врунгеле начинал свой творческий путь российский режиссер-мультипликатор Александр Татарский — отец Пластилиновой вороны, автор мультфильмов Падал прошлогодний снег, Следствие ведут колобки и пластилиновой заставки 1980‑х годов к передаче Спокойной ночи, малыши.

Мультипликаторы делали свою работу столь блестяще, что техника перекладки — постепенное перемещение вырезанных из бумаги деталей фигур героев, предметов и прочего, в которой был снят мультсериал, — выглядела очень реалистично.
«Персонажи получались более объемные, а не плоские, как в рисованной технике, — говорил художник-постановщик Сахалтуев. — Тогда перекладку многие использовали. Другое дело, что далеко не у всех получалось. Когда неумелая перекладка, то стыки видны, где части персонажа обрезаны».

Кроме того, в мультфильме использовали и другой необычный для тогдашней мультипликации прием, когда в мультяшную жизнь вставлялись настоящие изображения моря или лесного пожара. Причем делали это, по словам Черкасского, только из‑за нехватки времени. Ведь в год съемочная группа успевала выпускать лишь три десятиминутные серии. А всего их за три года появилось 13.
«Конец года был для нас кошмар. Гнали, уже и что попало туда втюхивали, лишь бы сдать вовремя очередную порцию серий, — вспоминал Сахалтуев. — Приводили даже каких‑то школьников на студию, которые помогали что‑то там закрашивать».
Тогда трудно было представить, что из всего этого выйдет шедевр. Хотя для создателя Врунгеля он таким никогда и не был. «Я никогда не воспринимал и не воспринимаю Врунгеля как культовый мультфильм, — признавался Черкасский. — Это было так давно, что я уже давно в другом — в другом месте, в другое время. Но это счастье, что то, как я чувствую, совпало с радостью людей, которые его смотрят».

Анимационная картина была создана в технике перекладки, но там есть и рисованная мультипликация. Причем, когда объект движется на зрителя или от него, это имитация киносъемки. Впервые появилось совмещение мультипликации и кино: в одной из серий использованы кадры из «Соляриса» Тарковского. Картина напичкана авангардными приемами, что не помешало ей стать мегапопулярной у разновозрастной аудитории.
А фразы мультяшных персонажей сразу ушли в народ: «Ма бене»; «Постоянно пьем чинзано, Постоянно сыто-пьяно, o yes!»; «По-моему, дело табак! - Совершенно справедливо. Закуривай, ребята!»; «Руки вверх. Ваша песенка спета!»; «Да я вас измочалю, сотру в порошок, поджарю на медленном огне. Впрочем, я придумаю для вас кое-что похуже. Я вышвырну вас, и вам снова придется стать честными людьми!»; «Пусть меня ждут в пирамиде Хеопса, у восьмой мумии, третий коридор налево»; «Я там и тут — куда пошлют. А посылают часто».

Давид Черкасский: "После премьеры мульта я, как и все дети тогда, бросился читать книгу, но не нашел там и следа детектива с кражей Венеры. На «Киевнаучфильм» писатель Иван Воробьев прислал сценарий по мотивам «Приключений капитана Врунгеля» Некрасова — это было просто увлекательное путешествие. Но не хватало конфликта. И я придумал кражу статуи Венеры, поэтому возник Шеф. Потом — гангстеры и агент Ноль Ноль Икс. Саму книжку с потрясающими рисунками Константина Ротова я читал до войны.

Прототипом капитана Врунгеля был знакомый Некрасова с характерной фамилией Вронский, любитель рассказывать морские истории-небылицы со своим участием. Его фамилия так подходила для главного героя, что первоначально книга и должна была называться «Приключения капитана Вронского», однако из опасения обидеть друга автор был вынужден искать другую.
Прототипом одного из главных героев старшего помощника Лома в его повести был курсант морской школы Иван Манн. Фамилия этого персонажа по-немецки означает «человек» (Mann), а по-французски «человек» — «l’homme» (звучит как русское «Лом»).

Обилие «ляпов» в мультфильме связано с тем, что фильм, по утверждению самого Давида Черкасского, создавался с рекордной скоростью и времени исправлять многие неточности уже не было. Но обнаружение стольких накладок и вдобавок систематизация некоторых из них говорят лишь о том, что мультфильм очень хороший и что поклонники готовы пересматривать его снова и снова.
Почти весь сериал сделан в технике перекладки. (В ряде кадров также использованы вырезки из фотографий, проволоки, нитки.) Исключение (обычная рисованная мультипликация) составляют преимущественно те кадры, где объект движется на зрителя, либо, наоборот, удаляется в глубь экрана, либо панорамируется с разных сторон.
У Шефа указательный палец в течение всего фильма отсутствует то на правой, то на левой руке.

Усы главного героя, Христофора Бонифатьевича Врунгеля, на протяжении сериала выглядят то чёрными как смоль, то чёрными с проседью, то совсем седыми. Также меняется цвет его фуражки: то белый, то чёрный, то синий, причём оттенки синего — разные.

Образы героев мультфильма и отдельные мизансцены создавались во многом с опорой на классические иллюстрации Константина Ротова. Но усы капитану добавлены художником Натальей Гузь, что придаёт мультипликационному Врунгелю вместе с его манерой покуривать трубку и вальяжными, неторопливыми движениями внешнее сходство со Сталиным.
Паруса на «Беде» и на «Чёрной Каракатице» периодически пропадают и появляются снова. Видимо, это специальный ход создателей, чтобы в нужных эпизодах сосредоточить внимание зрителя на персонажах. Возможно, что и штурвал на «Беде» временно исчезает по этой же причине. Либо это такой штурвал, который легко переставляется с места на место, раз от выстрелов артиллерийских орудий он пару раз взлетал на воздух, а через минуту снова оказался на палубе.

Количество и расположение замков на футляре контрабаса меняется от кадра к кадру. В конце восьмой серии гангстеры демонстративно взламывают все замки, но через две серии они снова возникают на футляре из ниоткуда. При этом футляр много раз подкидывали и роняли, однако скульптура, как ни странно, не раскололась на куски.

Агент Ноль-Ноль-Икс во второй серии — с огромным носом, без усов и с золотым зубом во рту. Начиная с четвёртой серии, его нос становится уже, появляются усики (которые, впрочем, то вновь пропадают, то делаются гуще), а золотой зуб больше не виден.
. У Гангстеритто тоже в паре кадров исчезают усы.

Многие морские термины, морские жаргонизмы и специальные конструкции (не только вышеупомянутое «набить грот», но также «поворот оверштаг», «травить цепь», «земля по носу») оказываются понятны только тем зрителям, которые уже читали одноимённую повесть Андрея Некрасова.
Во время манёвров яхта «Беда» делает переворот оверкиль. Когда дым рассеивается, зрители видят перевёрнутую яхту с трубкой, торчащей над килем, как перископ над подлодкой. Затем камера показывает крупным планом, как Врунгель, притаившийся за килем, поднимает эту трубку осторожно и не сразу. Это просто не очень удачный монтаж.

Море за бортом в подавляющем большинстве кадров сериала — настоящее, а не нарисованное. Это не единственный тип совмещения мультипликации и кино в сериале: во второй серии Врунгель и Лом бегут по всамделишному лесу, в седьмой серии автомобиль едет по улицам взаправдашнего города, в отдельных сериях фоном служит настоящее небо (чёрно-белые вставки из кинохроники не в счёт). Также в мульткадр оказываются вмонтированы настоящие огонь и / или дым.
В упомянутом выше горящем лесу заметны фигуры пожарных.

Показать полностью 24 1
4

Супер Дискотека 90-Х. Легендарные хиты из Нашей Молодости

Супер Дискотека 90-Х. Легендарные хиты из Нашей Молодости

https://dzen.ru/video/watch/67adea80707e561350c6ed2e

00:00-EType-Angels Crying
03:21-Комиссар-Королева снежная
07:52-Анжжелика Варум-Зимняя вишня
12:28-La Bouche-Be my lover
16:02-Татьяна Овсиенко-Капитан
19:33-Руки Вверх-Чужие губы
23:33-Modern Talking-Brother Louie
27:10-Ирина Аллегрова-Угонщица
31:08-Ace of Base-Beautiful life
34:48-Стрелки-На вечеринке
39:18-Васюта-На белом покрывале Января
43:08-Corona-Rhytm of the night
46:34-Кай Метов-Position #2
50:45-Наташа Королева-Желтые тюльпаны
55:31-Arabesque-Midnight dancer
59:08-Евгений Белоусов-Девчонка девчоночка
1:03:58-Алена Апина-Электричка
1:08:33-Joy-Touch by touch
1:12:14-Дмитрий Маликов-Ты одна такая

Показать полностью 1
230

ФОТОРЕПОРТАЖ: всероссийское возложение гвоздик к «Вечному огню» 12 февраля 2025 года в память о жертвах русского народа в Средней Азии

«Гвоздичная акция» проходила по всей России. Её смысл — сделать так, чтобы русские люди в частном порядке возложили по две красные гвоздики на «Вечный огонь» в своём городе в память о тех, кто погиб в 90-е годы в Средней Азии (в годы распада Советского Союза).

Дата привязана к 35-й годовщине массовых беспорядков в Душанбе (1990), которые и стали отправной точкой для гонений на русских людей по всему региону.

Уникальная особенность акции — просьба ко всем участникам сделать свой собственный репортаж на своей странице в социальной сети. Для этого люди фотографировали друг друга в момент возложения гвоздик. А потом ещё и писали сопроводительные тексты к фотографиям, порой делясь своими личными впечатлениями о перенесённом.

Организатором акции являюсь я — обнинский блогер Артём Майнас: https://vk.com/tyomma (на эту страницу уже целую неделю репостятся репортажи участников).

Пикабу читают многие журналисты. Поэтому так важно, чтобы этот репортаж набрал здесь много просмотров. Чтобы журналисты увидели эти фотографии и сделали с ними сюжеты для своих СМИ.

Охвачены более 100 городов. Некоторые из них на этих фотографиях.

БАРНАУЛ:

НОВОСИБИРСК:

ЮЖНОУРАЛЬСК (Челябинская область):

ВОЛГОГРАД:

ВСЕВОЛОЖСК (Ленинградская область):

МОСКВА:

ОБНИНСК:

КСТОВО (Нижегородская область):

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ:

МОСКВА (Поклонная гора):

МЁНХЕНГЛАДБАХ (Германия):

РОСТОВ-НА-ДОНУ:

НОВОКУЗНЕЦК (Кемеровская область):

АСТРАХАНЬ:

КАЗАНЬ:

ПУШКИНО (Московская область):

КРАСНОЯРСК:

КОНДОПОГА (Карелия):

МУРМАНСК:

РЯЗАНЬ:

ИЖЕВСК:

СЫКТЫВКАР:

ПЕНЗА:

ДМИТРОВ (Московская область):

Показать полностью 24
35

Девяностые. День за днём. 17 февраля 1995 года

🚭 Президентский указ от 17 февраля «О гарантиях права граждан на охрану здоровья при распространении рекламы», предусматривающий запрет на рекламу алкогольных напитков и табачных изделий в средствах массовой информации.

Президент России своим указом от 18 февраля «О гарантиях права граждан на охрану здоровья при распространении рекламы» запретил рекламу алкогольных налитков и табачных изделии в средствах массовой информации, сообщил Интерфакс. Этим же указом запрещается использование методов профилактики, диагностики и лечения, а также медицинских технологий и лекарственных средств, не прошедших проверочных испытаний и не утвержденных в установленном порядке. Не допускается также деятельность целителей, экстрасенсов, не имеющих соответствующих разрешений.
«Известия»


📺 На заседании Совета директоров ОРТ принято решение о прекращении трансляции рекламы (за исключением «социальной рекламы») на канале в течение трех месяцев.


☪️ 17 февраля в Москве на встрече В.С. Черномырдина с уполномоченной Д.Дудаевым делегацией во главе с муфтием Хусейн-Мохамадом Алсабековым стороны договорились прекратить боевые действия до конца священного для мусульман месяца Рамазан (до 5 марта). В.С. Черномырдин поручил начальнику Территориального управления федеральных органов исполнительной власти РФ в ЧР Н.И. Семенову провести переговоры с чеченской делегацией в Назрани.


Более подробная информация об этих и других событиях этого дня в блоге 30letnazad.ru

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!