Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 166 постов 82 090 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

113

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
1331

"Они своего добьются" Автостопом по галактике

— Ну как же. Райский сад. Древо. Яблоко. Помнишь?
— Конечно.
— Ваш бог поместил посреди сада яблоню и сказал: «Делайте, ребята, что хотите, но яблок не ешьте». Стало им жутко интересно, съели они яблоко, а бог выскочил из-за куста: «Ага! Попались!» Но если б они и не съели яблоко, им все равно бы несдобровать.
— Почему это?
— Имея дело с типом, который любит оставлять на тротуаре кирпич, прикрытый шляпой, нужно отдавать себе отчет — такие не остановятся на полпути. Они своего добьются.

Форд Префект

Блин, раз уж пост такой, что можно обжечься, может, посмотрите на мои рецензии на книжки?
А еще цитат из "Автостопа" больше чем одна вот тут
А тут я про котиков рассказываю

Кстати! Совсем забыл про традиционного котика! Вот!

Мокрый мейн-кун, например

Мокрый мейн-кун, например

Показать полностью 1
23

«Врата. За синим горизонтом событий» — ваш личный сеанс психотерапии

«Врата. За синим горизонтом событий» — ваш личный сеанс психотерапии

Прочитал книгу Фредерика Пола «Врата. За синим горизонтом событий», которую нашёл в подборке «что почитать из фантастики». Как оказалось (я это выяснил только вчера, когда решил загуглить), это вторая часть цикла о Хичи — загадочных инопланетянах. Но, что удивительно, чтение вне очереди нисколько не мешает: автор вполне органично погружает в лор, и создаётся ощущение, что цикл объединён общей идеей, а не представляет собой цельную, непрерывную историю. Первую часть я всё равно теперь прочитаю, но позже. А эта книга оказалась… очень необычной. Хотя в целом я бы оценил её средне, это был действительно интересный опыт.

А что же в ней такого необычного?
Во-первых, структура повествования. Главы чередуются: часть книги — это сеансы главного героя, красавца, богача и ловеласа Робинетта, с робо-психотерапевтом Зигфридом. А вторая часть — история о том, как он отправился на Врата и заработал своё состояние.

Собственно, что это за Врата такие?
В недалёком будущем человечество уже вышло в космос, но Земля пребывает в удручающем состоянии: экология, экономика, социум — всё на грани краха. В процессе освоения Солнечной системы люди находят огромный астероид, на котором обнаружена заброшенная база Хичи — инопланетной расы. На базе — корабли, способные телепортировать экипаж в неизвестные уголки вселенной. Проблема в том, что никто не знает, как они работают, куда ведёт маршрут, и каковы шансы вернуться. Многие погибают или исчезают бесследно. Но некоторые возвращаются — с артефактами Хичи, или знаниями, за которые можно получить огромные деньги.

Врата — это одновременно и путь к звёздам, и смертельная лотерея. Но для людей, живущих в нищете и тесноте, это шанс вырваться. Робинетт — один из таких. Он уходит из тяжёлой шахтёрской жизни и, сделав ставку на опасность, становится богатым. Не спойлер — это становится понятно с первых страниц.

Что мне не понравилось — книга довольно небольшая, но почти половина её показалась медленной. Действия немного, а рефлексии героя — с избытком. Часто ловил себя на мысли: ну когда же хоть что-то начнёт происходить?

А потом случился парадокс — именно благодаря этой самой рефлексии книга меня и захватила. Герой постепенно раскрывается: со всеми своими страхами, противоречиями, завистью, стремлением к любви и страхом близости. Он кажется настоящим. Он несчастен. И чем дальше, тем интереснее наблюдать за его внутренней борьбой. Особенно хороша структура с чередующимися главами — события прошлого переплетаются с разговорами с Зигфридом, где уже успешный и богатый Робинетт изливает душу и пытается понять, почему чувствует себя таким опустошённым.

Некоторые вопросы робо-психолога попали и в меня — именно поэтому книга в какой-то момент начала восприниматься почти как личная терапия.

Здесь отчётливо слышна критика капитализма и корпоративного устройства. Истории друзей и знакомых Робби печальны и жутко правдоподобны. Люди годами копят на билет к Вратам, чтобы, возможно, погибнуть в первом же полёте. При этом даже если они вернутся с чем-то ценным — всё это принадлежит корпорации, а сами они получат лишь премию и, может быть, проценты. Я привёл самый очевидный пример, но таких деталей в книге много.

В целом — мне книга скорее понравилась. Ближе к концу читал уже взахлёб, строил теории, пытался угадать, чем всё закончится. И теперь точно хочу прочитать остальное из цикла о Хичи, а может, и что-то ещё у Фредерика Пола. Он классно работает со структурой, а при всей «старой школе» чувствуется живость и эмоциональность. Почти такой же приём я, кстати, встречал у Энди Уира в «Проекте «Аве Мария».

Если вам нравится что-то загадочное, рефлексивное, с научной фантастикой на фоне — попробуйте.

Если тоже читали - делитесь впечатлениями!

Вы читали "Врата. За синим горизонтом событий"?
Всего голосов:
Показать полностью 1 1

Поэма без названия. Глава 1

В тридевятом королевстве, где бытует русский люд
В доме каменном под небом
Жил парнишка разодетый
Весь в заморские шелка
Из под китайского станка
Жил он весело однако
Патриотом жутким слыл
Кроме русской нашей водки
Больше ничего не пил
Ну а что? Кругом засада
Слева злые там хохлы,
Справа узкие глазенки
Взглядом рыщут на Сибирь
И от этого обида все копилась у него.
Как же глупым непонятно, что величие оно
Не в деньгах и не во власти
Не в любви роскошных дам,
А в березках и матрешках и еще чего - то там.
Все парнишку уважали
На районе он прослыл
Славным малым чутким правил
Умным, добрым и своим,
Где послышится веселье
Сразу мчится он туда
Без него не пьют ребята
Чтят парнишку сорванца.
Так бы жил парниша дальше
И учил бы молодняк
Что б равнялися на старших
Не словили отходняк
Но в один из дней прекрасных
В ожидании у кассы
И вздыхая, и томясь
Взгляд упал на Настин таз.
Как положено - занижен
И широкое бедро
Лучше всяких Мерседесов
Телу женскому дано
Очаровывать до смерти
И влюблять других в него.
Парень думать не привык
Он малый без изъяна
Сегодня жив, а завтра нет
К чему тогда старанья?
Возможно, был бы поумней
Придумал бы он шутку
Позвал бы он своих друзей,
Что б в темном переулке
Они вцепились в тот пакет
И напугали Настю
А молодой авторитет
Один бы всех заквасил.
Но в этом не было нужды
Настюха поумнее
Она заметила давно,
Как парень взглядом метит
Ведь ей то не в первой
Быть центром мирозданья
Со школы Настя знает толк
В искусстве истязанья.
Чирк, чирк на чеке номерок
Оставила случайно
Качая бедрами ушла
Взгляд бросив на прощанье.
И парень выронил пакет,
Разбив бутылки водки
Кассирша в ужасе орет
Бежит к нему охранник
А парень уж одной ногой
На улицу и в падик
Он жадно номер зазубрил
Хоть цифры дались сложно
Был взбудоражен и без сил
Но счастлив он похоже.
Так познакомились они
В пятёрочке у кассы
Любовь по скидке нынче там
С картошечкой и маслом


Сорян, за знаки припенания. Не понимаю как их нужно расставлять. Потом может сооброжу. Если будет кому интересно выложу следующие главы.

Поэма без названия. Глава 1
Показать полностью 1
13

Эрнст Юнгер «Стеклянные пчёлы»

Эрнст Юнгер «Стеклянные пчёлы»

«Стеклянные пчелы» – один из ключевых романов немецкого писателя Эрнста Юнгера, сочетающий в себе элементы философской притчи, антиутопии и социальной критики. Через призму философских размышлений Юнгер исследует конфликт между человечностью и технократическим прогрессом, наиболее актуальным в эпоху роботизации и искусственного интеллекта.

Главный герой, Рихард, – отставной кавалерист, потерявший место в мире, где традиционные ценности вытесняются машинной рациональностью. Оставшись без средств к существованию, он просит у своего бывшего товарища по службе Твиннингса помочь ему найти работу. Эти поиски приводят его к крупнейшему магнату Дзаппарони – владельцу огромного количества заводов и фабрик, нацеленных на производство робототехники для всех отраслей. Помимо этого, магнат контролирует множество СМИ и занимается социально-культурной повесткой. Должность кажется Рихарду привлекательной, но смущает тот факт, что предыдущий работник бесследно пропал. В саду Дзаппарони у главного героя возникает череда воспоминаний про свою службу в военной школе и про наставника Монтерона, на которого Рихард ссылается на протяжение всего произведения. Этот великий, по мнению главного героя, человек, умело прибегая к кнуту и прянику, наставлял юных кавалеристов, закаляя их для непростой жизни.

Стоит отметить, что воспоминаниям Рихарда в романе отведено очень много места. Из них мы понимаем, что общество претерпело значительные изменения и далеко не в лучшую сторону. На смену исконно человеческим ценностям, вроде совести и чести, пришли меркантильность и прагматизм. Роботы и техника заменяют многие профессии, из-за чего люди вроде Рихарда оказываются на обочине жизни. Тут также стоит упомянуть жену главного героя – Терезу, которая является лучом света в темном царстве для него, хотя она сама и считает, что лишь портит ему жизнь. Именно Тереза поддерживает Рихарда в сложные моменты жизни.

Интересно описание жилища Дзаппарони. Многое в его доме осуществляется руками людей, в то время как он сам продвигает всеобщую роботизацию. Тут также немало утонченных предметов искусства, что в этом мире становится редкостью. Вследствие этого именье Дзаппарони напоминает Рихарду постройки прошлого, когда человек был настоящим хозяином своего дома. Правда и технологиям тут находится место. Это те самые стеклянные пчелы, упомянутые в названии. Миниатюрные роботы собирают нектар и производят мед, но при этом лишены минусов обычных насекомых. Эти механические существа, одновременно прекрасные и безжизненные, становятся символом технологической утопии, где форма превалирует над сутью. Возникает вопрос: «а не заменят ли в итоге роботы и обычных людей?».

Теперь поговорим о символах романа. Дзаппарони олицетворяет собой власть корпораций и холодный расчет, противопоставленный человеческой хрупкости. Стеклянные пчелы, лишенные органической жизни, отражают иллюзию совершенства – они функциональны, но не способны к творчеству или сомнениям. Помимо этого, в романе присутствует критика прогресса. Юнгер, переживший две мировые войны, скептически смотрит на технический прогресс, видя в нем угрозу индивидуальной свободы. Мир романа, где машины заменяют солдат и рабочих, напоминает о тоталитарных тенденциях XX века.

Рихард – фигура «потерянного поколения», ищущего смысл в мире, где героизм и честь утратили ценность. Его внутренний конфликт между ностальгией и необходимостью адаптации становится метафорой человеческого удела.

Роман Юнгера насыщен философскими отступлениями и сложными метафорами. Описания механизмов Дзаппарони, выполненные с почти научной точностью, контрастируют с лирическими размышлениями Рихарда. Это создаёт эффект отстранения, ещё больше подчеркивающего тему отчуждения.

Итог: «Стеклянные пчелы» – приглашение к рефлексии о цене прогресса. Несмотря на сложность, роман остаётся важным предостережением о хрупкости человечности в век машин. Однако не могу не отметить излишнюю тяжеловесность стиля. Хаотичное повествование также может отпугнуть некоторых читателей.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 1
9

Вопрос знатокам! Дом Туситалы

Всех приветствую!


В 1990 году в 10-м номере журнала "Пионер" был напечатан рассказ Андрея Максимова "Дом Туситалы", о жизни писателя Роберта Луиса Стивенсона. Дошел в своём списке к прочтению до этого произведения и наткнулся в сети на то, что рассказ переиздавался в 2011 в виде книги "Не стреляйте в сочинителя историй". Причем, если в изначальном рассказе к-во страниц варьируется от 50 до 60-ти, то в переиздании их 128. Нашёл фотки первых глав переиздания и они отличаются от изначального рассказа. Может быть здесь есть кто-то, кто читал оба варианта? Насколько сильно они отличаются друг от друга? Имеет ли смысл читать оба или какой-то из них явно проигрывает в чем-то? В сети каких-либо сравнений не нашёл, только рецензии, и люди, как правило, читали что-то одно из двух.

Вопрос знатокам! Дом Туситалы
2

Йога для женщин. Полное иллюстрированное руководство

Йога для женщин. Полное иллюстрированное руководство

Гита С. Айенгар – авторитетный мастер йоги и дочь одного из самых известных и уважаемых учителей йоги современности, Б. К. С. Айенгара, написала эту книгу специально для женщин.

«Йога для женщин» давно стала классикой йога-литературы, бестселлером и переведена на множество языков. Эта книга рассказывает, почему йога так важна именно для женщин, описывает технику выполнения основных асан и пранаямы с учетом женской физиологии, объясняет, как заниматься в разные периоды жизни (менструация, беременность, менопауза) с пользой для здоровья, разбирает тонкие моменты философии и искусства йоги.

Эта книга является наглядным иллюстрированным пособием для практики йоги – все асаны и пранаямы снабжены подробными описаниями и фотографиями, приводятся программы занятий для разного уровня подготовки, разбираются теория йоги, женская физиология и анатомия.

https://t.me/biblioteka_fb2/2983

Показать полностью 1
4

Отзыв на книгу пользователя Пикабу Vasily Grust

Отзыв на книгу пользователя Пикабу Vasily Grust

Буквально сборник потрясающих историй, о которых невозможно молчать. Объединены они именно тем, чем и обещано в аннотации - тематикой женских судеб, которые сыграли громадную роль в истории, что стало особенно заметно по прошествии многих веков. Наложницы, любовницы и жёны, которые сначала казались очередной разменной монетой в династических играх, но по итогу из-за них разгорались или заканчивались войны, а государства разваливались на части и собирались в новых, весьма неожиданных конфигурациях. Не всегда причём женщины прикладывали для этого сознательные усилия. Скорее даже напротив: по большей части они просто пытались выжить, как-то сохраняя на плечах голову и спасая своих детей.

Книга поделена на две части - Восточную и Западную. "Восточная" объединяет в себе и Дальний Восток с китайскими легендами, и Ближний, где халифаты, Османская империя и вот это всё, "Западная" же - исключительно про Европу. Она, кстати, почти в два раза внушительнее, не знаю, почему. Возможно, сведений сохранилось больше.

Содержимое разбито на очень небольшие главы, где каждая такая часть - рассказ об одной женщине, чья судьба каким-то заметным образом отозвалась в вечности. Все они построены по одному принципу: сначала идёт какая-то очень яркая сцена, которая является кульминацией судьбы основной участницы, о которой и идёт речь, потом её краткая и довольно художественная биография от самого детства, описание взаимоотношений с её супругом или любовником, ради которого она вообще здесь и оказалась, ну и упоминание года смерти и места захоронения, если сохранились. С этим не всем и не всегда везло, но всё же определённую часть участниц книги удаётся отследить достаточно хорошо.

Возможно, книге бы не помешало немного упорядоченности, потому что она выглядит довольно сумбурно: истории женщин раскиданы вообще по всем возможным направлениям, от времени до места, авторское внимание мечется между веками и государствами со скоростью тушканчика. Доходило до совсем нелепого, когда явно связанные истории, например, матери и дочери или нескольких жён одного короля, расположены не друг за другом, да ещё и по времени идут не в том порядке, сначала - более поздние. Не исключаю, что это какая-то задумка, но я её не пронзила, так что всё равно кажется, что если бы рассказы были расположены хотя бы в хронологическом порядке, воспринималось бы оно лучше.

Мой безусловный фаворит всего сборника - история про тевтонца, который ради спасения любовницы зарезал магистра Ордена. Я ещё из книжек про храмовников выяснила, что за всей этой духовно-рыцарской возвышенностью скрывается такое, что не всякий ведьмовской шабаш переживёт без психологических травм, но эта потрясающая драма в подобном мнении только укрепляет. Душевно, душевно.

Остальные истории тоже по-своему прекрасны, но конкретно "Утеха рыцаря" для меня было просто лучшей. Не рискну утверждать, насколько хороша именно историческая матчасть, потому что лично я на самом деле довольно про многих описанных личностей раньше в лучшем случае только что-то слышала, а уж если говорить про "восточную" часть, то там и вовсе практически одни сплошные незнакомые имена.

Но те несколько глав про женщин, вроде многочисленных жён Генриха VIII, судьбы которых я представляю относительно внятно, выглядят приемлемо. Это, безусловно, крайне вольный и очень краткий пересказ исторической хроники, не лишённый к тому же авторского взгляда на отдельные моменты, но явных альтернативных версий общепринятых трактовок событий я не заметила. Хотя порой автор смешивает великолепно задокументированные истории из какого-нибудь XVI века с откровенно мифологическими событиями V-VI веков, и, возможно, иногда не мешало бы уточнять, что историческая достоверность отдельных упоминаний находится под большим вопросом.

Вокруг какой-нибудь Феодоры Византийской или Фредегунды вопросов намного больше, чем ответов и внятных источников, особенно если учитывать, как их современники пытались вписать биографии монархов в нужный культурный диспут. Впрочем, думаю, что к "Узницам любви" и нет смысла относиться именно как к серьёзной монографии - несколько не тот формат. Если относиться к книге именно как к лёгкому нонфикшну, который позволяет провести пару приятных вечеров над историями из жизни, которые ещё не каждый автор фэнтези специально придумает, то она хороша - приятно написана, легко читается. А если и появится желание узнать подробности, то их уже стоит искать в изданиях более монументальных. Лично я прочитала с большим удовольствием. Несмотря на то, что далеко не все рассказываемые здесь истории - с хорошим финалом, книга всё равно оставила у меня ощущение глубоко жизнеутверждающее. В ней прослеживается известное "неисповедимы пути" и понимание того, что никогда не следует опускать руки.

Единственное, конечно, мне прямо вот не хватило каких-нибудь иллюстраций. Понимаю, что от многих упомянутых женщин осталось по одному профилю на монете и полторы церковных фрески, но всегда есть классическая живопись, которая обожала обращаться к романтическим сюжетам из прошлого. Именно в плане оформления книга исключительно бедная.

Показать полностью 1
7

Стоит ли читать русскую классику? Толстой, Достоевский, Гоголь и т.д

Ну типа такого

Ну типа такого

Я -- не знаю, к сожалению ли -- не так уж и много прочел классики (и не только русской) за свой век. С недавних пор стал регулярно читать. Веду дневник, пишу рецензии, пополняю список "прочитать позже", но вот в список этот редко попадают "классические романы". Особенно мало там русской классики.

Вот, собственно, вопрос. Господа читающие, стоит ли (и конкретно что, если да) читать русскую классику?
Возможно, школьная программа и не вовремя поданные произведения в младшем возрасте отбили напрочь желание.

Есть у меня еще теория, что многие современные труды (книги, фильмы, сериалы и даже аниме) - и это факт - вдохновлены произведениями прошлого и транслируют все их идеи. Ведь люди и их мысли не особо изменились с тех пор. И, возможно, вся классика сейчас может выглядеть избитой и пережеванной, т.к. я уже где-то видел такие сюжеты и повороты, такие декорации и персонажей, и так далее. Как считаете?

А вопрос сам родился оттого, что недавно прочитал Анну Каренину (ого!) и произведение меня утомило, хоть и понравилось. Подробнее изложил тутк

Киса вот, я не забыл:

Стесняется, но позирует! Ох, грация!

Стесняется, но позирует! Ох, грация!

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!