Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 160 постов 82 084 подписчика

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
42

Рабочие места писателей, номинированных на Букеровскую премию 2025 года

Ледия Ксога (слева) и Киран Десаи (справа).

Ледия Ксога (слева) и Киран Десаи (справа).


Фонд Букеровской премии опубликовал фотографии рабочих мест некоторых писателей, вошедших в лонг-лист 2025 года.

Джонатан Бакли.

Джонатан Бакли.


Сьюзан Чой.

Сьюзан Чой.


Бен Марковиц.

Бен Марковиц.


Клэр Адам.

Клэр Адам.


Таш Ав.

Таш Ав.


Бенджамин Вуд.

Бенджамин Вуд.


Мария Рева.

Мария Рева.


Эндрю Миллер.

Эндрю Миллер.


Кэти Китамура.

Кэти Китамура.


Дэвид Салей.

Дэвид Салей.


Показать полностью 10
6191
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Лифчик Пеппи

Представляю вам одну из обложек к книге "Пеппи Длинныйчулок".

Люди, читавшие книгу, без особых проблем назовут и эпизод, который иллюстрирует этот рисунок художника Михаила Бычкова.

Это Пеппи собирается на ярмарку:

— Ну как я вам нравлюсь? Хороша, да?

Да, с этим Томми и Анника не могли не согласиться. Пеппи подвела брови углем и намазала красной краской ногти и губы. На ней было платье до пят, с большим вырезом на спине, в котором виднелся красный лифчик. Из-под платья торчали ее огромные черные туфли, но и они выглядели празднично: Пеппи приделала к ним зеленые помпоны — Пеппи носила эти помпоны в особо торжественных случаях.

— Я считаю, что, когда идешь на ярмарку, надо выглядеть как настоящая дама, — заявила она и пошла по дорожке, подражая, насколько ей это удавалось в ее огромных туфлях, походке городских модниц. Она придерживала край волочившейся юбки и каждую минуту произносила не своим голосом, явно подражая кому-то:

— Очаровательна! Просто очаровательна!

Внимание, вопрос - какую ошибку допустил художник?

Те, кто знают - молодцы!

Тем, кто нет - рассказываю.

В комментариях к предыдущей главе мои почтенные читатели обсуждали реплику одного из них - хорошего писателя Александра Рудазова:

И вообще, если уж переводить "правильно", девочку должны звать Пиппи Лонгстрюм, а не индейской кличкой Длинный Чулок. Это в тексте нигде не обыгрывается, шуток на этом никаких не завязано. Автора книги же зовут Астрид Линдгрен, а не Астрид Липовая Ветвь.

Обсуждение было довольно бурным.

- Да там и про чулки-то практически не говорится! - горячился кто-то. - Пару раз упоминается, что у нее один черный, а второй - коричневый и все!

- Да там много про чулки! - спорила с ним продвинутая дама. - И подвязки она периодически поправляет! И лифчик несколько раз упоминается!

На слове "лифчик" до меня, наконец, дошло! Потому что лифчик на обложке действительно совсем не тот!

На обложке бюстгальтер- который 9-летней девочке нафиг не нужен. По крайней мере - в 1945 году, когда до акселерации оставалась пара-тройка тысячелетий.

Пеппи носила не бюстгальтер, а лифчик.

Я понимаю, что у вас перед глазами уже встает Виктор Сухоруков в роли старшего брата со своей знаменитой репликой.

А вы послушайте отрывок из детского рассказа "Трудный вечер" писателя Артюхова, написанного в 1956 году.

«… Узелки пришлось распутывать при помощи ногтей и зубов… но как снять лифчик, когда пуговицы сзади? Алёша попробовал дотянутся рукой и расстегнуть верхнюю пуговицу, потом нижнюю… Ничего не выходило. Тогда он попытался просто сдёрнуть лифчик через голову. Сначала всё пошло хорошо, лифчик, слегка потрескивая, сползал со спины и груди, перешёл на плечи… и вдруг застрял около шеи, плотно привязав к голове оба Алёшиных локтя.

Нет, Алеша не трансвестит и не играл женскую роль в школьном спектакле.

Прошу любить и жаловать - лифчик детский! Предмет юнисекс, по есть носимый как мальчиками, так и девочками. Вот фото из фондов Государственного исторического музея, 1950-е годы.

Дело в том, что раньше дети носили чулки - и мальчики, и девочки, и Пеппи их тоже носила.

Чулки имеют дурную тенденцию сползать, и болтаться на щиколотках - как у Пеппи на этом рисунке М. Бычкова.

Возникает вопрос - что делать? Использовать пояс, как это делают современные дамы? Но у маленьких детей и пояс с тем же успехом сползет туда же. И тоже - довольно быстро.

Поэтому использовали лифчики - нечто вроде топика на пуговицах, от которого вниз спускались полоски, к которым и цеплялись чулки (а также трусики, шортики, юбочки и т.п). Так-то точно ничего не сползет!

Как писали еще до революции в профильных журналах для родителей: «Лифики для детей должны … не стеснять движений ребёнка и служить поддержкой для нижнего белья. Фасонов этих лификов много. Мы рекомендуем фасон с широкими плечиками и пуговицами по всей талье... На боковые пуговки пристёгиваются панталоны, верхние юбочки и т.п. … Для мальчиков удобен также лифик с резинками внизу, на которых держаться панталоны»

Выглядело это примерно вот так, как на рисунке Н. Жукова из книжки "Давайте познакомимся", где изображены брат и сестра в лифчиках.

Мальчики носили лифчики лет до семи - после этого будущему мужчине торжественно выдавали брюки на смену коротким штанишкам - и от чулок отныне он был избавлен.

Девочкам было сложнее. Когда они входили в разум, некоторые прогрессивные родители могли избавить их от лифчика, перешив пуговки для чулочных подвязок на трусы - как вот на этой иллюстрации к "Маше-растеряше" художника Генриха Валька.

Но все эти изыскания потеряли смысл в 1960-е, когда для взрослых и детей изобрели колготки.

Да, да, те самые, советские трикотажные, детсадовские, с растянутыми коленями и попой.

И миллионы - я не утрирую - миллионы мам выдохнули и благодарно перекрестились.

Слава тебе господи, не надо больше всю эту сбрую на ребенка ежедневно навьючивать!

Но Пеппи в 1945-м до этого было еще очень и очень далеко.

Поэтому - лифчик!

Подвязки!

Ну и - длинные чулки.

Фамилия обязывает.

_______________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Показать полностью 9

Чем хорош и плох Стивен Кинг

Стивена Кинга восхваляют как "Короля Ужасов", но это не более чем маркетинг американской индустрии, которая кому и чему угодно в своих нишах навешивает звание "королей". У них так принято - так лучше продаётся.

Кингу поют дифирамбы, но почти всё - стандартные похвалы авторам, не имеющие отношения к реальности. Сейчас "Стивен Кинг" - бренд, но раньше он был действительно востребованным и читаемым автором. Почему? Что в его произведениях было такого, что цепляло читателей? Нет, не "ужасы", это смехотворно сейчас и было не так тогда.

Точные, ёмкие и красочные описания американской природы, быта, людей.

Кинг чаще всего писал про "простых американцев", много внимания уделяя описаниям. За счёт этого у старых книг Кинга высокая степень погружения в описываемые события. Будто ты там, в глухой американской деревушке.

Как в СССР снимали фильмы про советских рабочих разных специальностей, ориентированные, в основном, на людей той же профессии, так и Кинг писал про "американских работяг" и "американские глубинки", в разных произведениях про разные.

Американцам нравилось читать про то, что им близко и понятно.

Актуальность и злободневность.

Основная масса произведений Кинга про "сейчас" на момент их выхода, или недавнее прошлое, хорошо знакомое читателям. Он не стеснялся освещать проблемы, что находило дикий отклик у американцев.

"Рост цен на топливо", "нечем оплатить аренду и кредит", "бунты", "нечего жрать", "проклятое правительство" - ужасы для взрослых.

Книги Кинга можно считать "исторической справкой о США" с информацией, которая мало где есть. Много ли где можно узнать про реалии экономического кризиса 1970-х в США? В "Википедии" цензура, а у Кинга есть.

Простой и понятный слог.

Немногие знают, но английский - один из самых плохих языков для передачи точной информации. Это язык не просто "двусмысленности", а откровенного понятийного хаоса: важно не только что написано или сказано, а когда сказано, кем, при каких обстоятельствах, как и т.д. Это язык манипуляций и подмен понятий. Многим просто кажется, что они "всё понимают", потому что додумывают, придумывают и не уточняют что другие имели в виду.

Кинг старался писать максимально просто, понятно и однозначно, насколько это позволял английский язык.

Сейчас в США в районе 13% неграмотных, в 1970-х был вообще мрак и сегрегация, поэтому возник культ комиксов - картинки.

Кинг не просто описывал "простых работяг", он ещё писал так, чтобы его тексты были понятны "простым работягам", очень широкому кругу читателей, многие из которых читают плохо.

Книги Кинга были популярными, потому что были ориентированы на действительно широкую публику.

Простые, понятные, с яркими, выразительными образами.

Примитивные сюжеты и простая подача.

Из описанных выше достоинств проистекали и недостатки. Стивен Кинг ставил сюжет не на первое и даже не на второе место. Его книги написаны так, чтобы читатель не запутался, а поэтому всё просто.

Вместо сложного, проработанного сюжета - красочные образы и апелляция к эмоциям. К принципе, по заветам "бульварных романов", эту схему придумали задолго до Кинга.

Страшно? Да не особо. Ну, кроме роста цен.

Лучше всего таланты Стивена Кинга раскрывались в рассказах и повестях.

Дикое количество произведений заставляет подозревать работу "литературных негров", но прямых доказательств нет.

Немало у него самокопирования, околоплагиата, заимствований и пустой графомании ради гонораров.


Основная масса произведений Стивена Кинга - путеводитель и историческая справка по США 20-го века. Простые, красочно описанные истории.

Кроме "Мизери" и некоторых других произведений, конечно.

"Мизери" - роман про мать-одиночку и женское насилие над малолетним сыном, встречающееся во многих семьях, в завуалированной форме, которая не должна была вызвать возмущение американских феминисток, но всё-таки вызвала. Роман не зарубили, но посыл мало кто понял.


Превращение голодных уличных котов в сытых домашних с вашей помощью.

Показать полностью
1

Как вы относитесь к книгам разного размера?

Приветствую, Пикабушники!

Наверняка этот вопрос уже задавали в этом сообществе, но мой поиск не увенчался успехом, поэтому-то я и пилю этот пост.
Меня интересует ваше мнение насчёт размера книг.

1. Читаете ли вы книги размером меньше 400к символов (10 а.л.)?
2. А что насчёт больше 1кк символов (25 а.л.)?
3. Как вы относитесь к многотомным циклам по 50+ книг с размером каждой книги 10 а.л.+?
4. Ну и последний, но очень важный лично для меня вопрос, дополняющий первый: стали ли бы вы читать одну законченную книгу размером где-то 320к символов (что меньше общепринятых 400к)?

23

Синопсис «Древний. Катастрофа» Сергея Тармашева

«Древний. Катастрофа» Сергея Тармашева

Жанр: постапокалиптическая военная фантастика с элементами технотриллера и социальной драмы.
Цикл: первая книга серии «Древний».
Хронотоп: ближайшее будущее (2111 год), Россия и мир в период глобальной катастрофы.
Объём и структура: роман разделён на части, каждая из которых последовательно раскрывает этапы катастрофы и выживания.

Предыстория и контекст мира

Действие первого романа в цикле происходит в 2111 году. Суперимпериалистический мир, государства плотно срощены с корпорациями и олигрархатом. Человечество переживает острый энергетический кризис. Традиционные источники энергии практически исчерпаны; альтернативные технологии не способны покрыть потребности цивилизации. Это приводит к:

  1. обострению геополитической напряжённости;

  2. росту влияния транснациональных корпораций;

  3. усилению социального неравенства;

  4. появлению «элитных» убежищ как ответа богатых слоёв на угрозу коллапса.

Действие начинается за дней до часа «Х». Читатель знакомится с некоторыми ключевыми персонажами:

Александром Тринадцатым — бывшим офицером спецназа, человеком с безупречной боевой подготовкой и внутренним кодексом чести. Его прошлое намеренно окутано тайной.

Полагаю, что Тринадцатого он писал с себя, так что вот...

Полагаю, что Тринадцатого он писал с себя, так что вот...

Шрецким — миллиардером, завершившим строительство гигантского подземного комплекса под Новосибирском. Бункер задумывался как «элитный ковчег» для узкого круга лиц и большого количества «обслуги».

представителями власти и корпораций, чьи интриги прямо подталкивают мир к краю.

29 августа 2111 года становится Днём Великой Катастрофы: в результате военного столкновения за последнее нефтяное месторождение, захваченное террористами и освобождённое армией США между флотами Америки, КНДР и России происходит массированный обмен ядерными ударами.

Горят города, горят леса… Выжившие устремляются к убежищам. В новосибирский бункер попадают:

- сотрудники комплекса;

- жители Академгородка и случайные люди, успевшие добежать;

- охрана в лице бывших бойцов спецназа.

Ключевые события:

  1. Паника и хаос при заполнении бункера: не все успевают войти, возникают конфликты, первые жертвы.

  2. Герметизация и переход на автономный режим: включаются системы жизнеобеспечения, устанавливается жёсткий режим экономии ресурсов.

  3. Первые потери: не все переносят стресс и радиационное воздействие; медики борются за жизни пострадавших.

  4. Формирование временной власти: руководство бункера пытается наладить управление, для 100% занятости всех людей создаётся Корпорация.

  5. Внешняя угроза: враг точно знает, где находится бункер и бьёт по нему ядерными боеголовками прицельно – Медвежья сопка, под которой на глубине в 2 километра находится бункер, срыта почти до уровня земли.

Вскоре выясняется, что бункер «Суперстой-2» не единственный, который уцелел. Аналогичный есть в Канаде. В пещерах Австрии уже в первые месяцы после войны создаётся убежище силами рабочих и учёных-экологов. В пустыне Австралии создаётся противорадиационная стена. Так же уцелели МКС и Лунный посёлок.

Во время очередной вылазки на поверхность выясняется, что:

- атмосфера наполнена пылью от взрывов, пеплом от сгоревших лесов и радиоактивными частицами

- жизнь на поверхности не погибла, но сильно мутировала

Ключевые повороты:

  1. Часть выживших стремятся попасть в бункер: некий Генерал собрал выживших в Новосибирске, по которому прилетело сразу три ядерные ракеты, и повёл их к примерному входу в бункер. Среди выживших солдаты и гражданские (мужчины, женщины, старики, дети). Генерал стремится к власти и лжёт своим людям о том, что в бункер их пускать не хотят и нужно прорываться с боем. Вход в бункер пытаются открыть ядерными бомбами малой мощности. Группа Тринадцатого уничтожает агрессоров и забирает гражданских. Но все вернувшиеся получают смертельную дозу радиации.

  2. Борьба учёных: Учёные, безмерно благодарные «внешней группе» за спасение людей, начинают борьбу за их жизни. Полученные в результате этой борьбы медицинские технологии хоть и не могут спасти солдат, но создают мощную научную базу, которая станет основой процветания бункера в постапокалиптическом мире.

  3. «Пирогов»: Сын одного из бойцов, Андрей Серебряков, для исполнения своей мечты о спасении отца не только становится ведущим медиком, но и создаёт искусственный интеллект «Пирогов», который помогает учёным

Когда новые методики в случае с «Внешней группой» проваливаются одна за другой, их решают погрузить в глубокий криосон до лучших времён. И пробуждают спустя 700 лет, чтобы обманом заставить уничтожить действующую власть…

Основные темы и мотивы

  1. Выживание как моральный выбор: что значит оставаться человеком, когда цивилизация рухнула?

  2. Власть и ответственность: как легко лидеры превращаются в диктатуру в условиях кризиса.

  3. Технологии и их двойственная природа: прогресс может как спасти, так и уничтожить.

  4. Солидарность против эгоизма: только единство даёт шанс на возрождение.

Художественные особенности

- Динамичный нарратив: чередование боевых сцен, психологических диалогов и технических описаний.

- Реализм в деталях: тщательная проработка систем бункера, оружия, медицинских процедур.

- Антиутопический подтекст: критика потребительского общества и безответственной политики.

- Архетипический герой: Тринадцатый как «последний богатырь» погибающего мира.

- Многослойность сюжета: на поверхности — боевик о выживании, в глубине — философская притча о цене прогресса.

Значение для цикла

«Древний. Катастрофа» задаёт фундамент для последующих книг:

- вводит ключевых персонажей и их мотивации;

- очерчивает масштаб угрозы;

- создаёт мир, где выживание — это не конец, а начало долгого пути к возрождению

Древний. Катастрофа [Текст] : фантаст. сага / С. Тармашев. - Москва : АСТ : Этногенез : Популярная литература, 2009. - 312 с..

Избач - книжные обзоры

Показать полностью 2
95

Стивен Кинг как главный архитектор системы письма, которая повлияла на целые поколения писателей

Cтивен Кинг — это не просто автор страшных книг, но и настоящий архитектор системы письма, которая повлияла на целые поколения писателей. Его подход к творчеству состоит не только в искусстве вдохновения, но и результат упорного труда, трезвого самоанализа и выстраданных принципов письма.

Выработка правил и заводская дисциплина.

Кинг пришёл к своим знаменитым правилам не в начале карьеры, а уже будучи состоявшимся автором с 5-6 опубликованными романами. После оглушительного успеха «Кэрри» 1974 года и «Сияния» 1977 года он осознал, что для поддержания карьеры и сохранения рассудка нужна система. Хаос, вызванный алкоголизмом и наркотической зависимостью в 80-х, лишь укрепил его в этом мнении. Правила стали для него способом выжить и остаться продуктивным.

Ключевые принципы его системы:

  1. «Работа — это работа». Кинг отвергает романтический миф о музах. Его рабочий день начинается с 8-9 утра и длится до 13-14 дня ежедневно. Норма составляет 2000 слов. Он сравнивает письмо с работой на конвейере и если не запускать его регулярно, то механизм заржавеет.

  2. «Дорога в ад вымощена наречиями». Это самый известный его принцип. Кинг призывает безжалостно вычищать из текста слова паразиты, которые ослабляют воздействие. Вместо «Уходи! — грозно сказал он» достаточно «Уходи, — прошипел он». Сила письма в глаголах и точных существительных.

  3. Писать для своего «Идеального Читателя». Кинг представляет себе одного конкретного человека (для него это жена, Табита) и пишет так, чтобы удержать внимание. Это помогает избегать размытости и сохранять интимность повествования.

  4. «Ситуация сначала, сюжет потом». Кинг редко начинает с продуманного плана. Он создаёт невероятную ситуацию (например, «Что, если писателя похитит поклонница?» — «Мизери») и позволяет персонажам самим «рассказать» историю. Он верит, что сюжет — это ископаемое, которое нужно откопать, а не придумать.

Распространение подходов и глобальное влияние.

Подходы Кинга не стали бы стандартом, если бы остались лишь его личной практикой. Они распространились тремя основными путями:

  1. Его бестселлеры это живое доказательство. Главным аргументом всегда были его романы. Такие книги, как «Оно», «Противостояние», «Тёмная Башня», демонстрировали, что его методы работают в масштабе. Миллионы читателей на собственном опыте ощущали эффект от его ясного, быстрого и захватывающего стиля. Это был массовый и бессознательный уровень обучения.

  2. Экранизация его книг стала драйвером популярности. Фильмы Стэнли Кубрика («Сияние»), Брайана Де Пальмы («Кэрри»), Роба Райнера («Мизери», «Останься со мной») вынесли истории Кинга далеко за пределы читательской аудитории. Они создали визуальный канон и сделали его имя синонимом качественного ужастика. Даже когда экранизации ему не нравились, они работали на укрепление бренда.

  3. Нон-фикшн и лекции. Кульминацией этого процесса стала книга «Как писать книги» 2000 год. К тому времени Кинг был автором более 35 романов и сборников. Эта книга частично автобиография, а частично мастер-класс. Она стала библией для начинающих писателей. В ней он изложил свою философию и практические советы без лишнего пафоса, на языке рабочего цеха. Это был акт «социального инжиниринга» в литературной среде, когда мастер делегировал свои принципы миллионам последователей.

Как Кинг нашёл и расширил свою территорию.

Кинг не просто нашёл нишу, а создал её и доминировал в ней, а затем вышел далеко за её пределы.

  1. Фундамент. Хоррор в обыденности. Его гениальная находка состоит в том, чтобы поместить сверхъестественное в сердце обычной американской жизни, в маленькие городки вроде его вымышленного Касл-Рока. Демоны и вампиры были страшны не сами по себе, а потому что угрожали привычному миру кока-колы, Chevrolet и бейсбола. Это сделало ужастик близким для миллионов.

  2. Расширение. От ужастика к «шоку души». Кинг быстро понял, что его настоящая тема не монстры, а природа человека под давлением. Так появились произведения, которые сложно назвать чистым хоррором: «Зелёная миля» (магический реализм, драма), «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» (тюремная драма), «11/22/63» (научная фантастика, альтернативная история). Его ниша эволюционировала от «страшных историй» к масштабным исследованиям человеческой психики, вины, веры и мужества.

  3. Стратегия. Использование поп-культуры. Кинг не брезговал массовой культурой, а делал её частью своего текста. Его персонажи слушают рок-н-ролл, смотрят старые фильмы и читают комиксы. Это не только создавало атмосферу узнаваемости, но и привлекало аудиторию, для которой эти отсылки были родными.

Что в итоге?

Стивен Кинг создал эталон современного повествования не благодаря одному гениальному роману, а благодаря выстроенной системе, которую он доказал на практике десятками книг. Его правила — это технология, демократизирующая писательский труд. Они показывают, что писать увлекательно — это ремесло, которому можно научиться, а не божественный дар, доступный лишь избранным. Именно это сочетание массовой продуктивности, ясных принципов и готовности делиться секретами мастерства и сделало его подход золотым стандартом для современной литературы.

Показать полностью
8

Ищу книгу, сборник сказок в котором был "Маленький принц"

здравствуйте, ищу книгу, помню, что была обложка черная и вроде бы мягкая, очень много разных сказок, среди них зарубежные и Маленький принц, еще какая-то про сужающиеся стены. Издана в Санкт-Петербурге и год примерно 1990-1993, помню что цена была с копейками, но крайне смутно сколько. может быть кто-то выручит, буду крайне благодарен, важна как память. спасибо!

13

Нужна помощь в организации библиотеки на компе

Коллеги, по чтению книг) Прошу вас помочь в нелегком деле, залез на комп посмотреть что почитать и ужаснулся. Вообщем все плохо, нужна какая нибудь программа для организации библиотеки на ПК. Не обязательно, чтобы была вместе с читалкой, но чтобы можно было править теги и данные по книге, объединять по сериям и т.д.
Заранее благодарен.

Отличная работа, все прочитано!