Ответ на пост «"Америка — единственная страна, перешедшая из стадии варварства прямо в стадию дегенерации, минуя стадию цивилизации"»
небольшое уточнение
Фраза об Америке, «перешедшей от варварства к дегенерации, минуя цивилизацию», является «блуждающей цитатой». Её ошибочно приписывали многим, включая Жоржа Клемансо, Оскара Уайльда и Бернарда Шоу, но это неверно. Согласно авторитетному сайту QuoteInvestigator, её история выглядит так.
🎩 Основной автор и первое появление
Наиболее раннее и близкое по форме высказывание принадлежит английскому театральному критику Джеймсу Эйгейту (James Agate). В 1926 году в своей рецензии на пьесу «Катерина» Андреева, опубликованной в The Sunday Times (Лондон), он написал:
«…to pity Russia for having been left out of the Roman march, and so passing from barbarism to decadence without knowing civilisation…»
Ключевые детали:
· Кто: Джеймс Эйгейт, театральный обозреватель.
· Где: The Sunday Times (Лондон).
· Когда: 3 апреля 1926 года.
· Контекст: Критика России, а не США. Эйгейт выражал презрение к характерам в русской пьесе.
🇫🇷 Первое применение к США
В 1932 году это выражение появляется во французской прессе и впервые направляется против США. Парижская газета «La Liberté» в ответ на заявление президента Гувера опубликовала редакционный комментарий, который был переведён и перепечатан американскими изданиями (The Washington Post, Time):
«Americans are the only race which passed directly from barbarism to decadence without knowing civilization.»
Ключевые детали:
· Кто: Анонимный редактор «La Liberté».
· Где: Французская газета «La Liberté».
· Когда: Июль 1932 года.
· Контекст: Резкая реакция французской консервативной прессы на внешнеполитическое заявление президента США Герберта Гувера.
🇺🇸 Последующее закрепление в США
С 1934 года фраза начала приписываться в американской печати другим лицам, что и породило путаницу:
· 1934: Выражение «America has leapt from barbarism to decadence without touching civilization» было связано с американским писателем Джоном О’Харой (The Golden Book Magazine).
· 1934: Юморист Огден Нэш в стихотворении «Civilization Is Constant Vexation» обыграл эту фразу, приписав её «одному остроумному французу, чьё имя я не могу вспомнить».
· 1945: В воспоминаниях датского иллюстратора Ханса Бендикса фраза была впервые приписана Жоржу Клемансо, но это свидетельство появилось спустя много лет после начала употребления цитаты и считается ненадёжным.
🔍 Итог и выводы
1. Автор: Наиболее вероятным автором самой фразы является Джеймс Эйгейт (1926 год).
2. Первая цель: Изначально фраза была сказана о России.
3. Поворот к США: В 1932 году французская газета «La Liberté» впервые применила её к США.
4. Путаница в авторстве: Последующие приписывания Клемансо, Уайльду, Шоу, Черчиллю и О’Харе являются поздними и не подтверждаются современными источниками.
Таким образом, хотя фраза и стала расхожим культурным клише, её документально подтверждённая история начинается с Джеймса Эйгейта в 1926 году, а к Америке она была применена анонимным французским журналистом в 1932 году.





