Так говорил Заратустра |
我向你這權力者熱烈地要求美,甚至其他任何人。讓你的善良是你最後的自我勝利罷。 我相信你能作各種的惡:所以我希望你為善。 作为一个思想家,尼采需要孤独。然而,作为一个有血有肉的人,他又渴望人间的温暖。也许没有比尼采更孤独的人了。 В видео использованы картины Лены Хейдиз из ее одноименного цикла Так говорил Заратустра #lenahades #хейдиз #такговорилзаратустра #ницше #zarathustra Pourquoi Zarathoustra de Lena Hades est chauve? なぜ ツァラトゥストラ は ハゲです? Why is Zarathustra of Lena Hades bald? Also sprach Zarathustra, Так говорил Заратустра, ツァラトゥストラはこう語った (tsu~arato~usutora wa kō katatta), Così parlò Zarathustra, Así habló Zaratustra, Ainsi parlait Zarathoustra, 차라투스트라는 이렇게 말했다, Thus spoke Zarathustra, Tako rzecze Zaratustra, Assim Falou Zaratustra, Так казав Заратустра, 查拉图斯特拉如是说 (chá lā tú sī tè lā rú shì shuō), Så talade Zarathustra, Тъй рече Заратустра, Nõnda kõneles Zarathustra, Així parlà Zaratustra, Zərdüşt belə deyirdi, Böyle Buyurdu Zerdüşt, Τάδε έφη Ζαρατούστρας, ესე იტყოდა ზარატუსტრა (ese itqoda zaratustra), Այսպես խոսեց Զրադաշտը (Ayspes khosets’ Zradashty),
НУЖНО НОСИТЬ В СЕБЕ ЕЩЕ ХАОС... | ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА | НИЦШЕ | NIETZSCHE | LENA HADES | ХЕЙДИЗ Так говорил Заратустра: Нужно носить в себе ещё хаос, чтобы быть в состоянии родить танцующую звезду (на фото - )
Man muss noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können. (You must have chaos within you to give birth to a dancing star.).
На втором фото - Это британское издательство украло изображение картины для обложки книги.. Называется оно Barnes and Noble -- Barnes & Noble, Noble переводится как "благородный". А разве воры бываюь ьакими? Ах, да, Робин Гуд, вспомнила! Тот тоже художников грабил? Британцы - потомки пиратов, разбойников и воров, этот факт воровства лишний раз подтвержает их воровскую генеалогию...
Позор вам, британцы!
Barnes & Noble stole an image of the painting created by Russian artist Lena Hades, it was the image of Lena Hades painting "You must have chaos within you to give birth to a dancing star" to decorate cover of the book Thus Spoke Zarathustra





