Китч от Почты России
За долгие годы у меня собралась небольшая коллекция марок на этнографическую тему. При случае, я с удовольствием ее пополняю. Вот, не так давно, мне достались марки из Эфиопии. На них представители различных племен. Люди на этих марках не очень одеты. Но даже по этому «не очень», разглядывая марки, можно узнать о внешних особенностях представителей племен. Названия племен есть на марках.
Марки, посвященные быту и культуре, выпускают многие страны, чьё население может гордиться своими культурными традициями. Вот, например, марки ОАЭ, посвященные народным танцам арабов. Названия танцев есть на марках. На основании изображений можно представить внешнюю особенность сюжета этих танцев.
Первую, большую серию марок, посвященную народам СССР, издали в далёком 1933 году. Серия большая, я покажу только часть её. Художники, как могли, продемонстрировали особенности быта разных народов страны. Им это удалось, насколько позволяют лаконичность и размер почтовой марки.
Позже не один раз случались удачные выпуски, в том числе и у Почты России.
В конце прошлого года Почта России «порадовала» красочным выпуском, посвященным Арктическому туризму. В аннотации к выпуску написано следующее: «На почтовых марках и полях листа на фоне арктического пейзажа изображены представители коренных народов, проживающих в Красноярском крае, в национальных костюмах: энцы, ненцы, долганы, селькупы, кеты, нганасаны, чулымцы, эвенки».
Теперь рассмотрите этот выпуск. Кто там «энцы-ненцы», а где селькупы с кетами? Какие-то девицы не понятной зрителю национальной принадлежности изображены в странных позах. Что эти позы означают?
Почтовая марка должна отличаться от простой раскрашенной картинки своей информативностью. В этом случае цель не достигнута.
Ответ на пост «ИНГЕРМАНЛАНДИЯ (ИЖОРСКАЯ ЗЕМЛЯ): КАКОЙ ОНА БЫЛА»1
Ингерманландия - оскорбление для местного коренного населения. Имя народа на его языке - инкеря, а его земли - Инкеринмаа. Частично был православным, частично сохранял ведическую веру, унаследованную от русов гиперборейских времён. Но для шведов, которым и лютеранизированные финны были унтерменш, люди второго сорта, инкеря-ижора вообще была за зверей. И когда начали осваивать оттяпанные у новгородцев земли инкеря , то - плевать на инкеря и её язык - обозвали их, по-шведски, бессмыслицей "Ингерманландия", буквально, Земля земли инкеря, и стали заселять лютеранизированной корелой: эйримейсен, что с оз. Эйряпянъярви, ныне Бол. Раковое, и савакотами, что жили севернее, у нынешних Сортавалы - Савонлинна. В результате спровоцировали гражданскую резню между финнами православными и лютеранами, в результате которой правосланые были вытеснены в глубинные области России. С язычеством же получилось с точностью наоборот. Понаехавшие лютеране быстро узнали и поняли смысл своих исконных родовых богов, который не особо преследовался на Руси, и, забив болт на пасторов с их кирхами, хлынули поклоняться древним камням и деревьям. Естественно, памятники ведической культуры в ответ уничтожались пасторами с окружением вполне на уровне последующих большевиков.
Ответ на пост «День народного единства...»4
Что-то про сибиряков забыли, не кажется? Да и про айнов - тем более...
(Некропост в честь айнов)
Как звучит Арктика? Погружаемся в саамский язык
Сегодня отвлечемся от обзоров на прекрасные локации Мурманской области и поговорим об их названиях и языке наших коренных жителей - саамов)
Подробнее о том, кто такие саамы рассказали в одной из предыдущих статей, бегом читать!
Саамские языки
Саамские языки это группа родственных языков, на которых говорят саамы. Они также относятся к финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Саамские языки делятся на две основные группы: западную (языки на территории Норвегии, Швеции и части Финляндии) и восточную (часть языков Финляндии и языки на территории России). Саамский язык также имеет разные диалекты, мы же расскажем подробнее про те диалекты саамского, на которых говорят на территории Кольского полуострова:
- Колтта-саамский
- Аккала-саамский
- Кильдинский
- Терский
Численность носителей саамского языка (включая вышеуказанные диалекты) около 500 человек, по данным на 2010 год. А тех, кто активно использует саамский в речи - еще меньше.
Кстати, саамский язык является официальным в некоторых муниципалитетах Норвегии, Финляндии и Швеции.
Во времена Российской империи литература для кольских саамов издавалась на саамском языке кириллической письменности. А в зарубежных странах еще в XVII веке саамскую письменность сделали на основе латиницы.
История саамских названий различных мест Кольского полуострова
Всё о ДзенеВакансииДзен на iOS и AndroidЕщё
Эту статью может увидеть больше людей
Настройте продвижение для привлечения внимания к публикации и роста числа подписчиков
Настроить продвижение
Дух Арктики
ваш канал
Перейти в Студию
Как звучит Арктика? Погружаемся в саамский язык
Сегодня
4 мин
Оглавление
Показать ещё
Сегодня отвлечемся от обзоров на прекрасные локации Мурманской области и поговорим об их названиях и языке наших коренных жителей - саамов)
Подробнее о том, кто такие саамы рассказали в одной из предыдущих статей, бегом читать!
Национальный флаг саамов
Саамские языки
Саамские языки это группа родственных языков, на которых говорят саамы. Они также относятся к финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Саамские языки делятся на две основные группы: западную (языки на территории Норвегии, Швеции и части Финляндии) и восточную (часть языков Финляндии и языки на территории России). Саамский язык также имеет разные диалекты, мы же расскажем подробнее про те диалекты саамского, на которых говорят на территории Кольского полуострова:
- Колтта-саамский
- Аккала-саамский
- Кильдинский
- Терский
Численность носителей саамского языка (включая вышеуказанные диалекты) около 500 человек, по данным на 2010 год. А тех, кто активно использует саамский в речи - еще меньше.
Кстати, саамский язык является официальным в некоторых муниципалитетах Норвегии, Финляндии и Швеции.
Саамский алфавит на освнове кириллицы
Во времена Российской империи литература для кольских саамов издавалась на саамском языке кириллической письменности. А в зарубежных странах еще в XVII веке саамскую письменность сделали на основе латиницы.
История саамских названий различных мест Кольского полуострова
Кольский полуостров имеет отличительную черту от центральных регионов ни только захватывающей дух природой, но и названиями этих природных мест.
Дело в том, что большая часть гор, рек, озер имеет именно саамские названия. Это связанно с тем, что саамы жили на Кольском полуострове задолго до появления первых городов, а некоторые из первых городов и поселков были основаны на местах, где часто останавливались саамы. Например поселок Коашва (в переводе с саамского означает «гора у болота»). Поселок был образован как поселение геологов рядом с рекой Вуоннемйок, на берегах которой когда-то останавливались саамы.
Знаменитая гора Айкуайвенчорр (на которой расположен горнолыжный курорт BigWood, про него мы тоже писали в одной из статей) в переводе с саамского - «айк» - составная часть наименования женских богинь, культа матери бога; «уайвенчорр» - небольшая гора с плоской или округлой вершиной. Все вместе переводится на русский язык как «Гора с головой матери Бога».
Окончание в названии локаций играет важную роль, поскольку оно конкретно говорит о том, что за объект природы перед нами находится.
Чорр - гора;
Йок - река;
Явр - озеро.
Например с горы Айкуайвенчорр течет река Айкуайвенйок. А город Кировск расположен рядом с озером Большой Вудьявр (в переводе с саамского означает «горное озеро»).
Так что, когда поедете на Кольский полуостров, обратите внимания на названия, это очень интересно)
Саамская литература
Как и у многих народов, у саамов есть свои писатели, своя литература и даже свой саамско-русский словарь.
Один из таких писателей - Лукин Геннадий Петрович, саамский писатель, собиратель саамского фольклора.
Геннадий Петрович родился в поселке Чудзьявр Ловозерского района Мурманской области. Работал в селе Ловозере в комбинате коммунальных предприятий, в пожарной части, в Ловозерском Национальном культурном центре.
Он пишет рассказы о жизни и быте саамов на саамском языке и книга с его рассказами доступна в переводе на русский в электронном виде.
Лукин Геннадий Петрович, фото http://kolanord.ru/index.php/autors/l/lukin-gp
На самом деле, при более углубленном изучении культурологический особенностей саамов и их быта, рассказы Геннадия Петровича были источником открытий и ответов на многие вопросы, поскольку с каждым годом остается все меньше информации о жизни саамов. Очень рекомендуем прочесть, если Вы, как и мы, интересуетесь жизнью народов севера)
Проблема исчезновения
В настоящее время, некоторые из диалектов находятся под угрозой исчезновения. Поэтому сейчас, во всех 4х странах преподается саамский язык в различных учебных заведениях. В Норвегии, Финляндии и Швеции саамские языки преподают в некоторых высших учебных заведениях, садиках и школах. В России саамский язык преподают факультативно в школе и в рамках магистерской программы в Мурманском Государственном Арктическом Университете.
Где можно встретиться с саамской культурой?
В настоящее время, местом, в котором есть отражение саамской жизни считается село Ловозеро.
Село Ловозеро является центром культурной жизни саамов, коренной народности Кольского полуострова. В селе проводятся различные саамские праздники и фестивали, в том числе международные, его часто называют столицей русской Лапландии.
Здесь также, по некоторым данным, можно встретить носителей саамского языка.
Один из элементов саамской культуры - некоторые здания, построенные в форме саамского чума.
Также рядом с Ловозером расположена саамская деревня, которая с радостью принимает всех гостей. Помимо нее ознакомится с культурой саамов можно в этнической саамской деревне, недалеко от города Апатиты. Подробнее об этих местах и их посещении мы также рассказали в другой нашей статье.
Возможно вы также знаете интересные факты о культуре саамов, пишите в комментарии, а мы идем готовить для вас еще одну интересную статью)
Пытаюсь вспомнить...
Когда-то давным-давно видел мультфильм на основе какого-то народного эпоса, там есть такой эпизод - главгерой, хороший парень, бьётся с плохим парнем - каменным големом. Бьются они бьются, никто победить не может. Притомились, решили отдохнуть, и тут миньон главгероя, толи мышонок, то ли лемминг подтаскивает плохому парню водички студёной, типа охладись чутка. Тот выпивает и... трескается!
Кто нибудь знает, как мульт называется? Эпос вроде бы какой-то северный, но это не точно. Нейропоиск яндекса не помог.
Взываю к силе Пикабу! Помогите найти книгу!
Добрый день! Отчаялся в поисках. Уже много лет ищу книгу. Давно в детстве читал ее и поражался ее глубине и необычности. Это был сборник сказок северных народов. Почему-то в голове засело, что это были ненецкие сказки, но возможно это не так. Книга советских времен, оформление: белая обложка с синей вязью по периметру или наоборот - синяя с белой вязью. В центре рисунок: толи олень, толи девушка с оленем - опять же может это немного не так. Вдруг кто-нибудь знает эту книгу, поделитесь инфой. Вас тут много, а она одна! С наступающим!!!









